月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

法定统一合并英文解释翻译、法定统一合并的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【经】 statutory consolidation

分词翻译:

法定的英语翻译:

legal

统一合并的英语翻译:

【经】 consolidation

专业解析

法定统一合并(Statutory Merger)的汉英词典释义

一、中文定义与法律内涵

法定统一合并指依据成文法规定,两个或以上公司通过法定程序整合为一个存续公司的行为。其核心特征包括:

  1. 强制性程序:必须符合《公司法》规定的合并流程,如股东会决议、债权人通知、工商登记变更等(《中华人民共和国公司法》第172-174条)。
  2. 权利自动承继:合并后存续公司自动获得解散公司的全部资产、负债及合同权利(《元照英美法词典》"法定合并"词条)。
  3. 主体资格统一:被合并方法人资格消灭,存续公司作为唯一法律实体继续运营。

二、英文对应术语解析

英文术语Statutory Merger 的权威释义如下:

"A merger conducted according to the procedures prescribed by state corporation laws, wherein one corporation survives and the other ceases to exist."

(依据州公司法规定的程序进行的合并,存续一方保留法人资格,另一方终止存在)

——Black's Law Dictionary (11th ed. 2019)

三、关键法律要素

  1. 成文法依据
    • 中国法源:《公司法》第172条要求合并协议需经股东会特别决议通过。
    • 美国法源:《特拉华州普通公司法》第259条规定资产与债务的自动转移机制。
  2. 合并类型区分
    • 吸收合并(Merger):A公司+B公司→A公司(存续)
    • 新设合并(Consolidation):A公司+B公司→新设C公司

四、实践应用场景

权威参考文献

  1. 《中华人民共和国公司法》(2018修正)第172-174条
  2. Black, H. C. (2019). Black's Law Dictionary. Thomson Reuters.
  3. American Bar Association. Model Business Corporation Act. §11.07
  4. 王保树.《中国公司法原理》. 社会科学文献出版社,2020:第215页(法定合并程序要件)

(注:中文文献因版权限制未提供链接,英文法律数据库链接经校验有效)

网络扩展解释

“法定统一合并”这一表述并非严格的法律术语,但结合法律和日常语义,可以分以下层面解释:

一、法律层面的「法定合并」

根据《公司法》第172条,法定合并指两个以上公司通过法定程序直接合并为一个公司,无需清算。具体分为两种形式:

  1. 吸收合并:一个公司吸收其他公司,被吸收方解散(如A公司并入B公司,A解散)。
  2. 新设合并:多个公司共同设立新公司,原公司均解散(如A、B合并成立C公司,A、B解散)。

二、语义中的「统一」含义

“统一”在合并中通常指合并后实体的整合状态,例如:

三、法律效果

四、与近义词区分

“合并”的近义词如“兼并”“归并”等,但法律上“合并”特指公司法规定的组织形式变更,而“统一”更多描述合并后的整合结果。

如需进一步了解合并程序或案例,可参考《公司法》相关条款或专业法律解读。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

白云母贝尔法斯特埃氏杆菌标志运算元残余免疫拆卸成对不均等性代码成折移植片醋酰胺胂担保装船驳运起岸驳运风险地主国对生的肺空洞镜检查高速离心炼油机古典散射国际橡胶硬度国际休制后期加热间隔约定就地定量决定性实验库柏氏疝刀利落的螺纹接口煤气槽内分泌腺气障树状分析码四氯化物调查报告书