月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

法定声明英文解释翻译、法定声明的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【经】 statutory declaration

分词翻译:

法定的英语翻译:

legal

声明的英语翻译:

announce; assert; declare; manifesto; profession; state; statement; testify
【经】 affidavit; statement

专业解析

法定声明(Statutory Declaration)是法律体系中具有正式效力的书面陈述文件,指声明人在法定授权人员(如公证人、律师或法官)见证下,自愿作出的真实事实陈述。该文件受《法定声明条例》等法律法规约束,在跨境事务、财产转移或司法程序中常作为关键证据使用。

根据《香港法例第11章宣誓及声明条例》,法定声明需包含三项核心要素:(1)声明人身份信息,(2)逐项列明的事实陈述,(3)法定签署程序。英国司法部明确指出,作虚假声明将构成伪证罪,最高可处两年监禁。相较于普通宣誓书,其特殊效力体现在无需宗教仪式即可获得法律认可。

该法律文书的应用场景包括:移民签证申请(如英国永居材料)、学术资格认证(WES学历核实时要求)、跨境遗产继承等。加拿大移民局要求特定类别的申请人必须提交经公证的法定声明,以确认婚姻关系真实性。

格式规范方面,文件必须使用规定文本模板,包含"本人郑重声明"等标准措辞,并由声明人签署日期。澳大利亚高等法院判例显示,未经适格见证人签署的声明可能被判定无效。中国大陆地区对应的法律文书为《公证法》第25条规定的声明书公证,在涉外事务中具有同等法律效力。

网络扩展解释

法定声明是一种具有法律效力的正式文件,主要用于确认声明内容的真实性,其核心特征和法律意义如下:

一、法律定义与性质

  1. 法律依据
    法定声明受《法定声明法》(Statutory Declarations Act)管辖,需在授权见证人面前签署,并采用官方规定格式。其效力低于宣誓证词(Affidavit),但在法庭上仍可作为证据使用。

  2. 核心作用
    通过声明人公开确认事实的真实性,简化法院宣誓程序。声明内容需真实,否则可能构成伪证罪,最高可判处4年监禁。

二、法律效力与责任

  1. 约束力
    声明人对声明内容承担法律责任,违反者可能面临刑事处罚。公证后的声明(如声明公证)进一步强化其法律效力,但仅对声明人自身有效,不约束他人。

  2. 适用范围
    常见于民事法律行为,如财产归属、身份关系确认等。声明内容不得违反法律或公序良俗,否则相关条款无效。

三、与其他声明的区别

四、应用场景示例

法定声明通过法律程序强化声明的真实性,兼具便捷性与强制性,是重要的法律证明工具。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

隘道白腐酸擦去处理机级单线配接器点货员负债与责任共模光电电导海昌蓝R交流马达机械稳定性疾走可退还利息蓝煤气过程老年牙医学的犁颌缝硫钴矿流界木匠业尼尔森模型帕特里克氏征人梨浆虫深湛的摄氏温度湿填物滤器酸量滴定法特别清算特别托收透照