月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

法定诉讼程序英文解释翻译、法定诉讼程序的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 due process

分词翻译:

法定的英语翻译:

legal

诉讼程序的英语翻译:

proceeding
【法】 adjudication rule; contentious procedure; form of procedure
judicial proceedings; legal proceedings; legal process
litigation procedure; pleading; practice of the court

网络扩展解释

法定诉讼程序是指法律明文规定的、司法机关及诉讼参与人在诉讼活动中必须遵循的步骤、方式和规则。以下从定义、分类、核心流程及特征等方面进行详细解释:

一、定义与内涵

法定诉讼程序是法律对诉讼活动全过程的形式化规定,包含两个维度:

  1. 程序活动的阶段与过程:体现为立案、审理、判决等递进式环节;
  2. 主体关系结构:规范法院、当事人及其他诉讼参与人之间的权利义务关系,例如法院需在法定期限内向被告送达起诉状副本。

二、分类体系

根据纠纷性质分为三大类:

  1. 刑事诉讼程序:解决犯罪嫌疑人刑事责任问题,流程包括立案→侦查→公诉→审判→执行;
  2. 行政诉讼程序:审查行政行为合法性,程序规则部分参照民事诉讼,如回避、证据规则等;
  3. 民事诉讼程序:处理平等主体间的私权纠纷,具有基础性地位,典型流程包括:
    • 起诉与受理(需符合《民事诉讼法》第122条的主体适格、明确被告等条件);
    • 诉讼费缴纳;
    • 答辩状送达;
    • 开庭审理(含法庭调查、辩论等阶段);
    • 判决宣告。

三、核心特征

  1. 强制性:程序步骤不可任意跳过,例如未经开庭审理不得直接判决;
  2. 救济终局性:作为解决社会冲突的最终法律手段,如民事判决生效后可通过执行程序强制实现权利;
  3. 权利保障性:通过程序规则平衡各方权益,如被告享有答辩权。

四、违反后果

未遵循法定程序可能导致诉讼行为无效。例如,法院未依法送达起诉状副本即开庭,当事人可主张程序违法并申请再审。

如需了解具体案件类型的完整流程,可查阅《民事诉讼法》等法律原文或通过等来源获取详细信息。

网络扩展解释二

法定诉讼程序

法定诉讼程序的中文拼音为“fǎ dìng sù sòng chéng xù”,意为按照法定程序进行的诉讼。

In English, 法定诉讼程序 is translated as “legal proceedings”, which means legal action taken through the established procedures.

The phonetic pronunciation of “legal proceedings” is “lee-guhl pruh-see-dings”.

“Legal proceedings” is a legal term used to describe the process of taking legal action within the established procedures set out under the law.

An example sentence in English could be “The defendant is entitled to a fair hearing under the principles of legal proceedings.” (被告在法定诉讼程序下有权获得公正的听证会。)

Synonyms for “legal proceedings” include “judicial proceedings” (司法程序), “litigation” (诉讼), and “legal action” (法律行动).

Antonyms for “legal proceedings” would be “out of court settlement” (庭外和解) and “mediation” (调解).

The term “legal proceedings” is commonly used in legal documents and situations, and therefore is considered a high-frequency term in the legal profession.

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】