保存证据诉状英文解释翻译、保存证据诉状的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 bill to perpetuate testimony
分词翻译:
保存的英语翻译:
conserve; hold; keep; preserve; reserve; save; conservancy; conservation
preservation
【计】 save
【医】 Cons.; conservancy; conservation; preservation; Serv.; servation
证据的英语翻译:
attestation; evidence; proof; telltale; testimony; witness
【医】 testimony
【经】 attestment; evidence; exhibit; proof; testimony
诉状的英语翻译:
indictment; petition; record
【法】 bill; bill of complaint; extract; memorial
专业解析
保存证据诉状是一个法律术语,指在诉讼过程中,当事人向法院提交的、旨在请求法院采取措施对可能灭失或以后难以取得的证据进行预先固定和保护的正式书面申请文件。其核心目的是防止证据因时间推移、人为因素或其他原因而损毁或消失,确保后续审判能基于完整、真实的证据进行。
从汉英词典角度解析其含义:
-
保存 (Bǎocún / Preservation)
- 字面含义: 使事物继续存在,不受损失或不发生变化。对应英文动词"preserve",强调采取措施维持事物的原状或存在状态。
- 法律语境: 指通过法定程序(如查封、扣押、制作笔录、录音录像、委托鉴定等)对证据进行固定、提取和妥善保管,防止其灭失、被篡改或变得难以获取。其法律意义远超日常的“储存”,更侧重于在司法程序中的正式保护行为。
-
证据 (Zhèngjù / Evidence)
- 字面含义: 能证明某事物真实性的有关事实或材料。对应英文名词"evidence"。
- 法律语境: 指能够证明案件真实情况的一切事实材料。根据中国《民事诉讼法》第六十六条,证据包括:当事人的陈述、书证、物证、视听资料、电子数据、证人证言、鉴定意见、勘验笔录。 在美国联邦法律体系下,《联邦证据规则》对证据的可采性等有详细规定。 保存证据诉状针对的通常是存在灭失风险或将来难以取得的证据。
-
诉状 (Sùzhuàng / Petition / Complaint / Motion)
- 字面含义: 向法院提起诉讼的文书。对应英文名词"petition","complaint" (通常指起诉状),或更精确地指向法院提出特定请求的"motion" (动议/申请)。
- 法律语境: 此处特指向法院提交的、包含特定请求的正式法律文书。保存证据诉状本质上是一种动议 (Motion) 或申请 (Application),其核心内容是请求法院行使职权,命令对特定证据采取保全措施。它通常在诉讼提起后、法庭最终审理前提交。
综合解释:
“保存证据诉状”对应的英文法律术语常为"Motion for Preservation of Evidence" 或"Application for Evidence Preservation"。它指诉讼当事人(或潜在当事人)在意识到关键证据面临灭失或未来难以取得的现实风险时,向有管辖权的法院提交的正式书面申请。该申请需具体指明需要保全的证据、该证据与案件的相关性、以及证据面临灭失或难以取得的具体风险。法院审查后,若认为符合法定条件(如证据对案件有证明必要且确有保全必要),可裁定采取相应的证据保全措施。
功能与价值:
- 防止证据灭失: 确保证据在审判时能够被提交和审查。
- 保障程序公正: 为双方当事人提供平等的接近和利用关键证据的机会。
- 促进事实查明: 保护关键证据有助于法院更准确地认定案件事实,作出公正裁判。
参考来源:
- 中国人大网 - 《中华人民共和国民事诉讼法》关于证据保全的条款 (第八十四条等)(http://www.npc.gov.cn/npc/c2/c30834/201208/t20120831_1744930.html)
- United States Courts - Federal Rules of Evidence(https://www.uscourts.gov/rules-policies/current-rules-practice-procedure/federal-rules-evidence)
网络扩展解释
“保存证据诉状”这一表述并非法律专业术语,但可以拆解为“保存证据”与“诉状”两部分来理解其法律含义:
一、关于“诉状”的解释
诉状是当事人(原告或自诉人)向法院提起诉讼时提交的书面文件,核心功能是阐明诉讼请求、事实依据和法律依据。根据搜索结果:
- 基本内容:需包括原告/被告信息、诉讼请求、事实与理由、证据清单及来源等(、)。
- 法律作用:作为启动诉讼程序的正式文书,为法院审理提供基础(、)。
二、关于“保存证据”的关联
“保存证据”指在诉状中需对证据进行规范呈现和留存:
- 诉状中的证据要求:
- 需明确列出证据名称、来源及证明目的(如合同、录音、证人证言等)。
- 例如:房产纠纷中需附产权证复印件、交易记录等()。
- 证据保存规则:
- 原始证据(如合同原件、医疗单据等)需妥善保存,复印件或扫描件可附于诉状后。
- 电子证据(如聊天记录)需通过公证等方式固定()。
三、实务建议
- 诉状撰写:建议按照“诉讼请求→事实经过→法律依据→证据清单”的结构组织,避免遗漏关键信息。
- 证据管理:在提交诉状前,对证据进行分类编号,并制作目录以便法院查阅。同时保留原件以备庭审质证。
若涉及具体案件,可结合《民事诉讼法》第66条关于举证责任的规定进一步规范操作流程。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
阿朴-β-刺桐定半月板周部偿债资金需要量大麦冬二元论的分离程序部分浮动背衬环公海黑白段毛发黑素生成环状阴影加大加权平均创利率加速偿还借债浸渍渣篮球选手牢记联营公司借款流行性肌炎脉冲干扰分离遮没毛地黄糖皮屑群变换三胚层性反应砷酸时滞特惠提前开发维尔科氏征