月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

定型化契约英文解释翻译、定型化契约的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 adhesion contract; contract of adhesion

分词翻译:

定的英语翻译:

book; order; decide; fix; stable; surely; calm

型的英语翻译:

model; mould; type
【医】 form; habit; habitus; pattern; series; Ty.; type
【经】 type

化的英语翻译:

burn up; change; convert; melt; spend; turn

契约的英语翻译:

bargaining; bond; contract; covenant; deed; indent; indenture; obligation
pact; stipulation
【经】 agreement; agreements; bargain; compact; contract; deed; indenture
instrument; title deed

专业解析

定型化契约的汉英法律术语解析

一、核心定义

定型化契约(Standard Form Contract)指由一方当事人(通常为商家或机构)预先拟定全部条款,另一方当事人仅能选择接受或拒绝、无法协商修改的合同形式。其英文对应术语包括:

二、法律特征与风险

  1. 单方拟定性:条款由具有经济或专业优势的一方单方制定。
  2. 不可协商性(Non-negotiability):相对方仅能整体接受或拒绝,无修改权。
  3. 公平性质疑:部分条款可能因免除提供方责任、加重对方义务而显失公平,例如:
    • 限制消费者诉讼权利的仲裁条款
    • 免除商家产品质量责任的免责声明

三、法律效力与规制

根据中国《民法典》第496-498条:

四、典型应用场景

权威参考来源

  1. 中国《民法典》第496-498条(格式条款规则)
  2. 最高人民法院《关于适用〈民法典〉合同编通则的解释》第9-10条(格式条款效力认定细则)
  3. 《元照英美法词典》对"Adhesion Contract"的释义(法律出版社)
  4. 北大法宝法律数据库:格式条款司法案例库

(注:为保障内容权威性,上述引用来源均为中国官方法律文本及专业法律出版物,链接因平台限制未予展示,读者可通过正规法律数据库检索原文。)

网络扩展解释

定型化契约是法律领域中的专业术语,主要适用于合同条款预先由一方拟定的标准化契约形式。以下是综合多个权威来源的解释:

一、定义与核心特点

定型化契约指由企业经营者单方预先拟定,用于与不特定多数人重复订立契约的标准化条款。其核心特点包括:

  1. 单方拟定性:条款由强势方(如商家)预先制定,相对方(如消费者)只能选择接受或拒绝,无法协商修改。
  2. 重复使用性:适用于大量同类交易场景,如保险合同、运输合同、预购房屋合同等。
  3. 形式多样性:不仅限于书面形式,放映字幕、张贴公告等非书面表达也属于定型化契约范畴。

二、功能与潜在问题

三、法律规制原则

  1. 客观解释原则:当条款存在歧义时,应作出不利于拟定方的解释。
  2. 显失公平无效:违反诚信原则、过度加重相对方义务的条款可被判定无效。
  3. 特别提示义务:拟定方需对重要条款(如免责条款)进行显著提示说明。

四、实际应用场景

常见于日常消费领域,如手机合约套餐、网购平台用户协议、银行信用卡申请合同等。

如需更深入的法律案例分析或具体条款效力判断标准,可进一步查阅消费者保护法相关司法解释。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

被告的行为晨号出口商品从名册上除名电键干扰嫡母防蛀剂N杆式存储器固定槽海员生活滑稽剧灰霉酸回丝间质性肌炎甲状腺素休克肌醇连串的量子力学算符连续谱离散能级漏子每秒钟放出中子数牡桂判定抽样疲劳限界日记文件双向临限开关数据分块凸圆的