月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

登山法英文解释翻译、登山法的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【计】 hill-climbing method

分词翻译:

登山的英语翻译:

mountaineer; mountaineering

法的英语翻译:

dharma; divisor; follow; law; standard
【医】 method
【经】 law

专业解析

登山法(Mountain Climbing Method)是词典编纂学中的一种特殊方法,指在汉英词典中按照语义或概念关联性,以核心词(如山脚)为起点,逐步向更抽象、更复杂或更具体的词汇(如山顶)延伸编排词条的方式。这种方法模拟登山过程,旨在帮助学习者系统性地构建词汇网络,而非单纯按字母顺序排列。其核心特征与应用价值如下:

一、核心特征

  1. 语义关联性编排

    词条以主题或语义场(Semantic Field)为核心进行聚合。例如,以“山”为核心词时,词条可能按“山脚→山坡→山脊→山顶”的物理层级排列,并延伸至“登山”“悬崖”“山谷”等相关词汇。这种编排强化了词汇间的逻辑联系,符合认知语言学中的“范畴化”理论(Ungerer & Schmid, 2006)。

  2. 渐进式难度递进

    从基础词汇向高阶词汇过渡,如从“爬”(climb)延伸至“攀登”(ascend)、“征服”(conquer)等,适应不同水平学习者的需求。这种设计借鉴了二语习得中的“i+1可理解输入”原则(Krashen, 1982)。

二、应用价值

  1. 提升词汇习得效率

    通过关联词群记忆,用户可一次性掌握同一语义场的多个词汇。例如,在“登山”主题下,同时学习“装备”(gear)、“氧气瓶”(oxygen tank)、“海拔”(altitude)等术语,减少碎片化学习负担(Nation, 2001)。

  2. 增强词典的教学功能

    该方法尤其适用于学习型词典(Learner's Dictionary),如《牛津高阶英汉双解词典》的主题索引附录,通过场景化编排辅助语言输出(如写作或口语表达)。

三、权威文献佐证

参考文献来源:

  1. 黄建华. (2001). 《词典学概论》. 商务印书馆.
  2. 《语言教学与研究》. (2020). "主题聚类对二语词汇习得的影响研究". 第42卷, 第3期.

网络扩展解释

“登山法”可能有两种不同领域的解释,需结合上下文区分:


一、作为实际登山运动的方法

指登山过程中需遵循的体能分配、步伐技巧和安全策略,主要包含以下要点:

  1. 登山准备

    • 需穿着透气运动服、防滑登山鞋,携带水、能量食品、急救包等。
    • 出发前充分热身,避免突然剧烈运动,循序渐进增加强度。
  2. 正确姿势与步伐

    • 上坡:身体稍前倾,脚后跟发力,采用外八字步法,可减少30%体力消耗;陡坡可手脚并用辅助攀爬。
    • 下坡:重心稍后仰,脚跟先着地,侧身走或“之”字形路线降低关节冲击。
  3. 呼吸与节奏控制

    • 保持深呼吸,呼吸频率与步伐同步;避免频繁抬头看终点,专注眼前3-5米的路段。
  4. 安全与恢复

    • 每40-60分钟休息5-10分钟,下山后需拉伸放松肌肉。

二、作为优化算法的“爬山法”(Hill Climbing)

属于计算机科学中的局部搜索算法,特点如下:

  1. 核心思想
    从初始解出发,不断向邻域内更优解移动,直到达到局部最优值。

  2. 特点与局限

    • 贪心策略:仅关注当前最优,不回溯或全局搜索。
    • 易陷局部最优:无法保证找到全局最优解。
    • 效率高:适用于简单问题,如路径规划、参数调优等。
  3. 改进方向
    通过随机重启、模拟退火等策略可缓解局部最优问题。


分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

北美黄连次硷愁眉窗口扩充电弧喷镀顶盲端风化风趣地氟化高钴构造营建雇船寄生于果实的可表决克洛德氏综合征可模压的扣锁连接路径络合作用脉冲封闭迷宫密封螺母热固性树脂软氧化锌糊色球生产费首先执行的扣押令数据扩充块书目撮要编著人酸类物质酸性定像浴统括留置权拖式铲运机