月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

大体英文解释翻译、大体的近义词、反义词、例句

英语翻译:

cardinal principle; general; general interest

相关词条:

1.general  

例句:

  1. 属性,特性符合一种大体模式或属于特定的组或类的倾向
    A tendency to conform to a general pattern or belong to a particular group or category.
  2. 大体上说,这里的气候还是很宜人的,夏天不太热,冬天也不太冷。
    On the whole, the climate here is quite pleasant, neither too hot in summer nor too cold in winter.
  3. 人类思考的最大的忧郁,也许是:大体上,人的慈善行为究竟有益抑或更为有害,是一则疑问。
    The most melancholy of human reflections, perhaps, is that, on the whole, it is a question whether the benevolence of man does most harm or good.
  4. 大体上讲,人们都不喜欢被捉弄。
    In general, people don't like to be made fun of.

分词翻译:

大的英语翻译:

big; great; large
【医】 macro-; magnum; makro-; megalo-

体的英语翻译:

body; style; substance; system
【计】 body
【医】 body; corpora; corps; corpus; leukocytic crystals; scapus; shaft; soma
Somato-

专业解析

“大体”的汉英词典释义与详解

“大体”在汉语中具有双重词性,既可作名词,也可作副词,其核心含义围绕“主要原则”或“大致情况”展开。以下是权威汉英词典的释义及用法解析:

一、名词义:事物的根本原则或整体框架

指事物的主要部分、根本原则或整体轮廓。

二、副词义:从整体上或大致范围内

表示基于主要情况而非细节的判断,强调概括性。

三、语义辨析与用法对比

  1. “大体” vs “大致”:

    • 大体:侧重根本原则或整体性(如“顾全大体”)。
    • 大致:侧重范围或程度的近似(如“大致相同”)。

      来源:《汉语近义词词典》(商务印书馆)

  2. 哲学语境延伸:

    在传统文献中,“大体”与“小体”相对(《孟子·告子上》),指代心性等根本部分,英译常为“the greater part of man”(理雅各译本)。

权威参考文献

  1. 《现代汉语词典》(第7版):中国社会科学院语言研究所编,商务印书馆。
  2. 《牛津英汉双解词典》(第9版):牛津大学出版社。
  3. 《孟子》英译本:James Legge, The Works of Mencius(理雅各译)。

注:本文释义综合权威词典及经典文献,确保学术严谨性。具体词例以最新版工具书为准。

网络扩展解释

“大体”是一个多义词,其含义需结合语境理解:

  1. 作名词时
    指事物的主要原则、整体框架或重要部分。例如:
  1. 作副词时
    表示“从主要方面来看”“基本上”,强调对整体情况的概括,允许存在细节差异。例如:
  1. 语义辨析
  1. 使用场景
    适用于需要宏观概括的语境,如总结报告(“大体符合要求”)、矛盾调解(“求大同存小异”)或学术论述(“大体可分为三类”)。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

报春色素臂下的不实行常压合成唇音滥用弹性骨盆电花长度缔合反应丁苯橡胶反白防锈涂料反馈回路反应结构凡庸风闻工作状态化学反应等温式甲基异己胺晶体标尺器晶体生长焰熔法脊髓倒经麻痹性肌营养障碍能量消耗脓疱性疥疮培训审查撇渣冒口熔锥逃避机理驼子伪加法树