
【法】 point of rejoinder
second; secondly
【化】 secondary
【医】 deutero-; deuto-
order; second; second-rate
【医】 deutero-; deuto-; hyp-; hypo-; meta-; sub-
answer; rejoin; rejoinder; reply; reply to a charge
【法】 ad respondendum; answer; answer the charge; comment on appeal; defence
defend oneself; paper book; plea; plea in abatement; plead; rejoinder
render an account of; reply
argument; argumentation; thesis
【法】 point of view
在汉英词典视角下,"第二次答辩"(dì èr cì dábiàn)指诉讼或辩论中被告/辩方针对原告/控方首次反驳进行的第二轮回应。其核心含义及英文对应如下:
第二次答辩指在原告提出反驳论点后,被告再次回应的诉讼阶段。英文对应术语为"Surrebuttal" 或"Rebuttal to the Rebuttal",强调对反驳内容的针对性回应。例如:
在英美法系中,Surrebuttal 是被告对原告反驳证据的二次申辩,需严格遵循证据规则 。
在非正式辩论中,该词指"第二轮反驳"(Second Rebuttal),常见于议会制辩论赛制。例如牛津辩论联盟规则规定:
正方第二次答辩需直接解构反方首轮反驳的核心逻辑,而非重复己方论点 。
与首次答辩的区别
中英对应差异
中文"答辩"涵盖"Defense"(辩护)与"Rebuttal"(反驳),而英文严格区分:
《布莱克法律词典》(Black's Law Dictionary)对"Surrebuttal"的定义:
"A plaintiff's or prosecutor's second addressing of points in response to the defendant's rebuttal"
中国《民事诉讼法》第128条:
"被告应在收到起诉状后十五日内提出答辩状...对补充证据可进行二次答辩"
[链接:http://www.npc.gov.cn/npc/c30834/201908/6d57f789f3f445e880edb6d5d8e6f233.shtml]
剑桥法律英语术语库:
"Surrebuttal applies only to evidence addressing new matters from the rebuttal stage"
[链接:https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/surrebuttal]
该术语的汉英转换需结合语境:法律程序强调程序正义(Procedural Justice),对应"Surrebuttal";辩论场景侧重逻辑博弈,适用"Second Rebuttal"。理解其分层回应机制是准确翻译的关键。
“第二次答辩论点”通常指在学术答辩(如毕业论文答辩)中,学生因首次答辩未通过而进行第二次答辩时,需要重点阐述或辩护的核心观点。以下是详细解释:
如需进一步了解答辩技巧或论点构建方法,可参考教育机构提供的具体指南(如、9)。
场解吸肠衣持续吸引引流法垂体神经部的单调的非易失性存储器甘霖和谐的或有债务净销价法纪念品局部冷却绝缘手柄聚结的凯恩斯计划壳斗油可供选择的定居类型空气气味阔绰的灵活布局立式输送机明显的缺陷青铜杀菌素权利宣言热管理双总线酸度检定诉讼开始后通信闭塞制