月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

导出句型英文解释翻译、导出句型的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【计】 derived sentential form

分词翻译:

导出的英语翻译:

【计】 export

句型的英语翻译:

【计】 sentential form

专业解析

"导出句型"在汉英词典编纂和语言学习领域,主要指从大量语言材料(如语料库或例句库)中分析、归纳并系统性地提取出具有代表性的汉语句型结构及其对应的英语表达模式的过程与结果。其核心目标是揭示汉语到英语转换的规律性框架,为语言学习者和翻译者提供清晰的句式模板。

详细解释如下:

  1. 定义与核心概念:

    • "导出": 这里指通过分析、抽象和总结的过程,从具体的、零散的汉语句子实例中抽取出共性的结构模式。它不是简单的罗列,而是提炼出能够代表一类表达方式的句法框架。
    • "句型": 指句子的结构类型或模式,包含特定的词序、语法成分(如主语、谓语、宾语、状语、补语等)以及它们之间的组合关系。例如,"主谓宾"、"把"字句、"被"字句、"是...的"强调句等。
    • "导出句型": 因此,"导出句型"就是指通过系统分析,识别并整理出汉语中高频出现、具有特定语法功能和语义表达的句子结构模式。在汉英词典的语境下,这个过程会同步考虑该汉语句型最常用或最地道的英语对应表达方式。
  2. 在汉英词典中的作用:

    • 揭示转换规律: 帮助学习者理解特定汉语句型通常如何转化为英语。例如,汉语的"把"字句(如"我把书放在桌子上")常对应英语的 "SVO + prepositional phrase/adverbial" 结构(如 "I put the book on the table")。
    • 提供学习模板: 为学习者提供清晰、可模仿的句式框架,降低造句难度,提高表达的准确性和流利度。
    • 增强词典实用性: 超越单纯词义解释,提供句法层面的指导,使词典不仅是查词的参考书,也是学习语言结构的工具书。
    • 区分细微差别: 展示同一汉语核心意思在不同句型下的不同英语表达(例如,表达"存在"的"有"字句、"是"字句等)。
  3. "导出"过程的关键步骤:

    • 语料收集与分析: 基于大规模的真实语料(如新闻、文学作品、日常对话等),识别高频出现的句子结构。
    • 结构抽象化: 忽略具体词汇,提取出由语法成分构成的框架(如 S + 把 + O + V + 其他成分)。
    • 功能与语义标注: 明确该句型的语法功能(如处置、被动、强调、存在等)和典型使用场景。
    • 英语对应匹配: 分析大量汉英对照实例,确定该汉语句型最自然、最常用的一个或多个英语句型表达。
    • 系统化呈现: 在词典中,这些导出的句型通常以公式化结构(如 Subject + Verb + Object)或典型例句(附有英语翻译)的形式呈现给用户。
  4. 示例说明:

    • 汉语原句: "这本书被他写完了。"
    • 导出的句型(汉语): 受事主语 + 被 + 施事 + 动词 + 补语/完成体标记 (即"被"字句)
    • 对应的英语句型: Subject (受事) + be + past participle + by + agent (施事) (英语被动语态)
    • 词典呈现(简化示意):

      被 [bèi] prep. ... (词义解释) ... 句型: [受事] + 被 + [施事] + [动词] + [其他] 英语对应: [受事] + be + [动词过去分词] + by + [施事] 例: 茶杯被弟弟打破了。→ The teacup was broken by (my) younger brother.

"导出句型"是汉英词典编纂中的一项重要工作,它通过科学分析语言材料,将复杂的汉语句法结构提炼为清晰、可学习的模式,并指明其对应的英语表达方式。这极大地增强了词典的学习价值和实用性,为汉语学习者掌握句式转换规律、提升英语表达能力提供了系统性的指导。

网络扩展解释

“导出句型”是语法学和计算语言学中的专业术语,指通过语法规则推导出的句子结构形式。以下是综合解析:

一、术语定义 “导出句型”对应的英文为derived sentential form(),特指在形式语法中,通过产生式规则从起始符号逐步推导生成的中间字符串。例如:若起始符号为S,通过规则S→aSb,可推导出aSb→aaSbb等中间形式,这些都属于导出句型。

二、核心构成

  1. 句型:指句子的结构分类,如主谓句(如“我吃饭”)、非主谓句(如“下雨了”)等()。
  2. 导出:在计算机领域表示通过规则生成新形式的过程(),例如编译器解析代码时的语法树生成阶段。

三、应用场景

该术语常见于形式语言理论,需结合具体语法规则理解其推导路径。如需完整语法推导案例,可参考计算机语言学教材或中的专业文献。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

巴拿马运河丈量制闭锁式料斗不限期立即装运堆垛发慈悲翻造非偶电子跟踪噪声关闭符号硅编译器含义假惺惺结束语句用法计数局部放射量探测劳埃德氏征离子分子轮换操作塔藐视法律农民肺前十二指肠球面波全局子程序目录润湿周边散乱数目森林管理员烧油炉算术逻辑运算单位资料流往复次数