月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

導出句型英文解釋翻譯、導出句型的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 derived sentential form

分詞翻譯:

導出的英語翻譯:

【計】 export

句型的英語翻譯:

【計】 sentential form

專業解析

"導出句型"在漢英詞典編纂和語言學習領域,主要指從大量語言材料(如語料庫或例句庫)中分析、歸納并系統性地提取出具有代表性的漢語句型結構及其對應的英語表達模式的過程與結果。其核心目标是揭示漢語到英語轉換的規律性框架,為語言學習者和翻譯者提供清晰的句式模闆。

詳細解釋如下:

  1. 定義與核心概念:

    • "導出": 這裡指通過分析、抽象和總結的過程,從具體的、零散的漢語句子實例中抽取出共性的結構模式。它不是簡單的羅列,而是提煉出能夠代表一類表達方式的句法框架。
    • "句型": 指句子的結構類型或模式,包含特定的詞序、語法成分(如主語、謂語、賓語、狀語、補語等)以及它們之間的組合關系。例如,"主謂賓"、"把"字句、"被"字句、"是...的"強調句等。
    • "導出句型": 因此,"導出句型"就是指通過系統分析,識别并整理出漢語中高頻出現、具有特定語法功能和語義表達的句子結構模式。在漢英詞典的語境下,這個過程會同步考慮該漢語句型最常用或最地道的英語對應表達方式。
  2. 在漢英詞典中的作用:

    • 揭示轉換規律: 幫助學習者理解特定漢語句型通常如何轉化為英語。例如,漢語的"把"字句(如"我把書放在桌子上")常對應英語的 "SVO + prepositional phrase/adverbial" 結構(如 "I put the book on the table")。
    • 提供學習模闆: 為學習者提供清晰、可模仿的句式框架,降低造句難度,提高表達的準确性和流利度。
    • 增強詞典實用性: 超越單純詞義解釋,提供句法層面的指導,使詞典不僅是查詞的參考書,也是學習語言結構的工具書。
    • 區分細微差别: 展示同一漢語核心意思在不同句型下的不同英語表達(例如,表達"存在"的"有"字句、"是"字句等)。
  3. "導出"過程的關鍵步驟:

    • 語料收集與分析: 基于大規模的真實語料(如新聞、文學作品、日常對話等),識别高頻出現的句子結構。
    • 結構抽象化: 忽略具體詞彙,提取出由語法成分構成的框架(如 S + 把 + O + V + 其他成分)。
    • 功能與語義标注: 明确該句型的語法功能(如處置、被動、強調、存在等)和典型使用場景。
    • 英語對應匹配: 分析大量漢英對照實例,确定該漢語句型最自然、最常用的一個或多個英語句型表達。
    • 系統化呈現: 在詞典中,這些導出的句型通常以公式化結構(如 Subject + Verb + Object)或典型例句(附有英語翻譯)的形式呈現給用戶。
  4. 示例說明:

    • 漢語原句: "這本書被他寫完了。"
    • 導出的句型(漢語): 受事主語 + 被 + 施事 + 動詞 + 補語/完成體标記 (即"被"字句)
    • 對應的英語句型: Subject (受事) + be + past participle + by + agent (施事) (英語被動語态)
    • 詞典呈現(簡化示意):

      被 [bèi] prep. ... (詞義解釋) ... 句型: [受事] + 被 + [施事] + [動詞] + [其他] 英語對應: [受事] + be + [動詞過去分詞] + by + [施事] 例: 茶杯被弟弟打破了。→ The teacup was broken by (my) younger brother.

"導出句型"是漢英詞典編纂中的一項重要工作,它通過科學分析語言材料,将複雜的漢語句法結構提煉為清晰、可學習的模式,并指明其對應的英語表達方式。這極大地增強了詞典的學習價值和實用性,為漢語學習者掌握句式轉換規律、提升英語表達能力提供了系統性的指導。

網絡擴展解釋

“導出句型”是語法學和計算語言學中的專業術語,指通過語法規則推導出的句子結構形式。以下是綜合解析:

一、術語定義 “導出句型”對應的英文為derived sentential form(),特指在形式語法中,通過産生式規則從起始符號逐步推導生成的中間字符串。例如:若起始符號為S,通過規則S→aSb,可推導出aSb→aaSbb等中間形式,這些都屬于導出句型。

二、核心構成

  1. 句型:指句子的結構分類,如主謂句(如“我吃飯”)、非主謂句(如“下雨了”)等()。
  2. 導出:在計算機領域表示通過規則生成新形式的過程(),例如編譯器解析代碼時的語法樹生成階段。

三、應用場景

該術語常見于形式語言理論,需結合具體語法規則理解其推導路徑。如需完整語法推導案例,可參考計算機語言學教材或中的專業文獻。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿凱蒂氏試驗巴西烯酸變換轉換器的變換電壓增益标記形成序列比較字成脂細胞串酵母菌性腦膜炎除霧器帶寬壓縮大檢修堆心菊靈負質子高位氣管鏡檢查汞劑癖共同海損保證書含砷顔料交貨的控制台電源肋切迹臨時損失硫酸石榴堿脈搏前期密集數據内分泌性骨折年度盈餘抛射物調整器提供現金微力動作