月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

错综复杂英文解释翻译、错综复杂的近义词、反义词、例句

英语翻译:

anfractuosity

例句:

  1. 要使一项提议在市政会的各种*********和小组*********获得通过几乎是不可能的,因为情况错综复杂
    Getting a proposal through the council's various committees and subcommittees is almost impossible because there are wheels within wheels.
  2. 这是一本情节错综复杂的小说。
    This is a novel with an intricate plot.

分词翻译:

错的英语翻译:

alternate; complex; fault; wrong
【医】 allo-
【经】 miscount

综的英语翻译:

put together; sum up

复杂的英语翻译:

complex; complexity; intricacy

专业解析

“错综复杂”作为汉语四字成语,其核心语义指向事物间交织缠绕的复杂性。从汉英词典视角分析,该词对应英文翻译常呈现三层递进关系:

  1. 结构维度:字面由“错”(交错)、“综”(聚合)、“复”(重叠)、“杂”(混杂)构成,《现代汉语词典》将其定义为“形容头绪多,情况交织纷乱”。牛津大学出版社《汉英大词典》译作"intricate and complicated",强调元素间的精细交织(如:an intricate legal case)。
  2. 认知维度:剑桥大学《实用汉英成语词典》指出其映射人类对非线性系统的认知困境,典型用例包括国际关系(the intricate web of diplomatic ties)或基因研究(the complex interplay of genetic factors)。
  3. 语用对比:相较于英语成语"complicated"的单向度强调,该词在汉英转换时需补足空间交错感,如《新世纪汉英大词典》建议结合具体语境添加动态修饰语(densely interwoven historical connections)。

参考文献:

中国社会科学院语言研究所. 现代汉语词典(第7版). 商务印书馆

Cambridge University Press. Practical Chinese-English Idiom Dictionary

外语教学与研究出版社. 新世纪汉英大词典(第二版)

网络扩展解释

“错综复杂”是一个汉语成语,读音为cuò zōng fù zá,用于形容事物或情况头绪繁多、相互交织、难以理清。以下是详细解析:


词义拆解

  1. 错:原指交错、交叉,如“交错纵横”。
  2. 综:指聚合、总合,如“综合”。
  3. 复:表示重复、多重,如“复杂”。
  4. 杂:指多样、不单一,如“混杂”。
    四字组合后,强调事物之间交叉重叠、层次纷繁的特性。

用法与语境


近义词与反义词


文化背景

成语可能源于古代文献对复杂现象的概括,例如《周易》中卦象的交错变化,但具体出处尚无定论。现代常用于强调分析问题时需抽丝剥茧、细致梳理。


使用建议

若需进一步考证来源,建议参考权威词典或古籍文献。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

并列排表单指令流多数据流系统电弧等离子体氟矽酸盐感知公式处理语言海榄雌红外光波肌板结核性脓肿可检项课税年度可以化合的立界麻痹性瞳孔缩小毛毡过滤装置码头起重轮每八日的密度泛函理论哌酮头孢菌素汽车制造用厚钢板区域分析设备源程序石墨-碱金属化合物双阿脲双侧无色菌书桌上的研究工作