
golden eggs
big; great; large
【医】 macro-; magnum; makro-; megalo-
benefit; interest; profit; behalf; increase
【计】 interests
【经】 avail; benefit; gains
在汉英词典中,"大利益"可拆解为复合词结构进行释义。"大"作为形容词性语素,对应英语"great"或"substantial",表示程度深或规模广;"利益"作为核心名词,对应"interest"或"benefit",指物质或精神层面的好处。组合后,"大利益"完整释义应为"substantial benefits"或"significant interests",指具有重大价值或广泛影响的利益关系。
该词组的语义特征包含三个维度:
在跨文化交际中需注意语义偏移现象。剑桥汉英词典特别标注,英语语境中"substantial interests"多用于商业协议文本,而汉语"大利益"在政治文献中特指国家战略利益。麦考瑞汉英双解词典建议在正式翻译时,需根据上下文选择"enormous benefits"(经济领域)或"vital interests"(政治领域)等不同对应词。
法律文本中的专业释义参见《元照英美法词典》,其将"重大利益"明确定义为"足以影响权利义务分配的实质性利害关系"。该词典特别强调在合同翻译中,不可简单对应为"big profit",而应采用"material interest"的规范译法。
“大利益”是对“利益”一词的强化表述,通常指显著的好处、收益或深远影响。结合不同语境,其含义可细分如下:
如需进一步了解具体案例或不同领域的应用,可参考上述来源中的完整信息。
苯胺染料蔽光疗法宾恩氏反射薄雾不锈金属产后点滴酵母动脉硬化的断路开关杜博氏培养基多毛的废物利用歌公证人的固若金汤合法的债务颌面外科环状芽胞杆菌回车假输出脊髓发育不全聚宝盆库存备件临界通路卵形破产申请书前置脉冲事实上的恶意私诉程序未破损的