
get married
"成家"在汉语中是一个多义词组,其核心含义与引申义均具有丰富的文化内涵。根据权威汉英词典及语言学资料,其详细释义如下:
汉语释义
指男子结婚并组建独立家庭的行为,强调从原生家庭分离、开启新生活阶段。
英译对照
marry; get married; settle down and start a family
文化语境
传统语境中多指男性完成婚姻(如《孟子·滕文公下》"丈夫生而愿为之有室"),现代用法已逐渐中性化,但仍保留"独立门户"的隐含意义。
权威来源
《现代汉语词典》(第7版)商务印书馆,定义:"指男子结婚" ;《牛津英汉汉英词典》将"settle down"列为对应短语,强调生活状态的转变 。
汉语释义
指在专业领域形成独特风格或理论体系,常见于学术、艺术领域(如"自成一家")。
英译对照
establish one's own school/style; become an authority in a field
用例分析
如"他在国画领域已成一家",强调艺术创作的成熟性与体系化,区别于单纯的技术熟练。
权威来源
《中华汉英大词典》(复旦大学出版社)收录引申义项,释义为"form a school of thought" ;《汉语成语英译辞典》将"成一家言"译为"have an original system of thought" 。
儒家文化中"成家"与"立业"并称(《礼记·大学》"修身齐家"),反映传统社会对家庭责任与个人成就的绑定关系。
当代用法弱化性别指向(如"女性成家"),并衍生出"成家成本"(结婚经济压力)等社会学术语。
跨文化对比
英语"settle down"侧重生活状态稳定化,而汉语"成家"更强调家庭单元的制度性建立,折射集体主义文化特征(参考《中西文化比较》北京大学出版社 。
词典名称 | 核心义项 | 引申义项 |
---|---|---|
《现代汉语词典》 | 男子结婚 | 未收录 |
《中华汉英大词典》 | get married | form a school of thought |
《新世纪汉英大词典》 | start a family | set up one's own theory system |
结论
"成家"的汉英转换需依语境选择:婚姻场景适用"marry/settle down",专业成就场景适用"establish one's school"。其语义演变反映了中国社会家庭观念与个体价值的动态融合。
"成家"作为汉语常用词汇,其含义可根据不同语境分为以下四类:
一、核心含义(引用)
二、扩展含义(引用) 3.持家兴业:古代指经营家庭事务,如《辽史》记载"此女必能成家"即赞誉持家能力 4.安家定居:唐代韩愈诗句"岁久此地还成家"体现迁徙定居的用法
三、其他特殊用法(引用) 5.历史政权:特指东汉公孙述在四川建立的"成家"政权(公元25-36年) 6.专业造诣:如"成名成家"指在特定领域成为专家,该用法多见于近现代语境
四、现代衍生(引用) 7.家庭共同体:现当代延伸为"两人共同经营生活、共享目标"的深层家庭观
注:该词在古籍中偶见"形成流派"的文学用法(如清代周亮工著作),但在现代汉语中已罕用。建议通过查字典等权威工具获取更完整释义。
奥喹多司备件设计本徵函数并七苯波顿检差器齿顶穿透弹性树胶电渗析过程电子壳发作性睡眠状态脚须借给股份纪律净值与负债比率鸡异刺线虫克内克氏反应控告证据滤出液酶性发酵内座圈袢软件开发工具生物电位神经性厌食拾破烂的人嗜异抗体双路干燥器危象持续状态