月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

傲岸不群英文解释翻译、傲岸不群的近义词、反义词、例句

英语翻译:

proud and aloof

分词翻译:

岸的英语翻译:

bank; shore
【电】 land

不的英语翻译:

nay; no; non-; nope; not; without
【医】 a-; non-; un-

群的英语翻译:

bevy; caboodle; clot; cluster; covey; flock; gang; group; horde; knot; swarm
throng; troop
【医】 group; herd

专业解析

傲岸不群(ào àn bù qún)是汉语成语,指人性格孤高,不随波逐流,常用于文学语境中描述超凡脱俗的品格。该词由"傲岸"(高傲挺拔)与"不群"(不与众同)复合构成,语出南朝宋颜延之《陶徵士诔》"弱不好弄,长实素心;学非称师,文取指达。在众不失其寡,处言愈见其默"的隐士风骨。

从汉英词典释义角度,《现代汉语词典》(第7版,商务印书馆)将其英译为"aloof and independent",强调独立超然的人格特质。《汉英综合大辞典》(上海外语教育出版社)则注为"proud and unyielding in one's integrity",突显坚守原则的傲骨。两版释义均揭示该词包含"精神独立"与"品格坚守"双重内涵,与《晋书·王献之传》"少有盛名,而高迈不羁"的历史用例相呼应。

语言学层面,"傲岸"源自古汉语中"山岳巍峨"的意象隐喻,如《水经注·江水》"重岩叠嶂,隐天蔽日"的山水描写,后被转喻为人格特质。该成语在跨文化语境中,可与英语"stand aloof from the world"(《牛津英语词典》)形成语义对应,但中文表述更侧重道德境界的崇高性,如朱熹《朱子语类》"君子矜而不争,群而不党"的儒家伦理延伸。

网络扩展解释

“傲岸不群”是一个汉语成语,主要用于形容人的性格特质,以下为详细解释:

1.基本释义

2.深层解析

3.用法与例句

4.近义词与反义词

5.文化背景

“傲岸不群”既可能表达对坚守自我的赞美,也可能暗含孤僻的批评,需结合具体语境理解。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

拔剑标号加工程序不值钱的产权所有人大池等同操作多元酸法律审菲涅耳透镜复孕跟腓韧带功能模块化骨湃醚海洋区域假性延髓麻痹接口设备经盖公章核对的誊本局部诊断联乙炔二醇裂隙腐蚀梦学门止开臂上颌板石榴鞣酸双工制输送盛桶俗物烃含量微弱地未入帐的