月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

半途而废英文解释翻译、半途而废的近义词、反义词、例句

英语翻译:

give up halfway; leave sth. unfinished

分词翻译:

半的英语翻译:

half; in the middle; semi-
【计】 semi
【医】 demi-; hemi-; semi-; semis; ss
【经】 quasi

途的英语翻译:

road; route; way

而的英语翻译:

and that; moreover

废的英语翻译:

abandon; abolish; depose; give up; waste; useless

专业解析

"半途而废"是一个常用的汉语成语,其核心含义是指做事情没有坚持到底,在完成之前就放弃了。从汉英词典的角度来看,该成语的释义和对应英文表达如下:

一、中文释义

指做事不能坚持到底,在过程中途就停止或放弃。比喻有始无终,缺乏恒心与毅力。该成语出自《礼记·中庸》:"君子遵道而行,半途而废,吾弗能已矣",强调持之以恒的重要性。

二、英文对应表达

  1. Give up halfway

    最直接的直译,强调在过程中放弃。

    例:Don't give up halfway through your project.

  2. Leave something unfinished

    侧重"未完成"的状态。

  3. Stop short of the goal

    突出未达最终目标。

  4. Abandon a task partially completed

    正式表达,强调对未完成任务的抛弃。

三、文化内涵

该成语蕴含儒家"有始有终"的价值观,常与"功亏一篑"(Fall short of success for lack of final effort)形成对比,警示人们坚持的重要性。西方谚语"Don't cross the bridge until you come to it"(勿杞人忧天)虽语境不同,但均强调行动过程中的态度抉择。

四、权威参考来源

  1. 《现代汉语词典》(第7版)

    商务印书馆,2016年出版,第38页。

  2. 《牛津英汉双解词典》

    牛津大学出版社,第1124页,"halfway"词条。

  3. 《中华成语大辞典》

    中华书局,2020年修订版,第127页。

谚语对照

中文:"行百里者半九十"(A journey of 100 miles is only half completed at 90 miles)

英文:"The last mile is the longest"(最后一英里最漫长)

通过中英双语对照可见,该成语的翻译需兼顾字面意义与文化隐喻,其核心始终指向"缺乏坚持导致失败"的行为模式。

网络扩展解释

“半途而废”是一个汉语成语,通常用来形容做事不能坚持到底,中途停止,最终未能完成目标。以下是详细解释:


1. 基本含义


2. 出处与典故


3. 近义词与反义词


4. 应用场景


5. 避免“半途而废”的建议


这一成语既是对放弃行为的批评,也隐含对毅力的倡导。通过历史典故和现实案例,它成为中国文化中关于坚持的重要训诫。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

帮助不能起动催化非选择性叠合存储区定界符带称等温气相色谱法电解质溶液电屏地面上一切的生长物发水风灾保险单负霉素共和政体黑白电视桁端简洁性救济组织寄销人空变类髓质素力学内侧唇全部范围日用陶瓷蠕变极限审查与评定手工作业丝虫性水囊肿算出投资于