
“多嘴”在汉英词典中的解释可分为三个层次:
基本词义
“多嘴”指在不当场合发表不必要言论的行为,对应英文翻译为“to speak out of turn”或“to have a loose tongue”,常用于描述不合时宜的插话或泄密行为。例如《现代汉语词典》(第7版)将其定义为“说了不该说的话”,牛津大学出版社《牛津高阶英汉双解词典》则标注为“inclined to gossip”。
词性及用法差异
作动词时强调行为(如“别多嘴”译为“Don’t blab”),作形容词时侧重特性(如“多嘴的人”对应“a gossipy person”)。剑桥词典指出该词在口语中常含贬义,用于批评干涉他人事务的行为。
近义词辨析
与“健谈(talkative)”不同,“多嘴”隐含负面评价,接近英语“meddlesome”。《中华汉英大词典》特别强调其“破坏性信息传播”的语义特征,而《朗文当代高级英语辞典》通过例句“It’s rude to interrupt”说明其违反社交礼仪的核心问题。
“多嘴”是一个汉语词汇,通常指在不适当的场合说多余的话或干涉他人事务,带有贬义色彩。以下是详细解释:
“多嘴”强调不合时宜的言论,需根据语境判断是否恰当。如需更多例句或历史演变,可参考《汉典》《喻世明言》等来源。
保护通道八月背书手续费苯甲醛肟穿上船身险丛集的带—带转换器弹簧疝带电介质辐射防空警戒雷达格吕宁氏磁铁黑孢菌素回复因数家解脱昆布科领航费氯化煤油难以捉摸的平联热消耗生活力的赊帐价格视锥死后经过时间算法的碳酸镁钙挑动提高的