
【计】 redundant information; superfluous message
在汉英词典视角下,“多余信息”指超出必要范畴且未增加实际价值的语言成分。该概念对应英文术语“redundant information”或“extraneous information”,其核心特征表现为重复性、无关性和干扰性。
从语言经济学理论分析,信息冗余度需控制在合理阈值内。根据美国语言学家George Kingsley Zipf提出的省力原则(Principle of Least Effort),有效沟通应平衡信息完整性与表达经济性。汉语中如“凯旋归来”("triumphant return")的“旋”与“归来”语义重复,即属于典型的冗余表达。英国牛津大学出版社的《现代汉英词典》将此类现象标注为“stylistically redundant”,强调其在不同语境中的可接受度差异。
信息论创始人Claude Shannon在通信数学理论中建立的冗余度计算公式:
$$ R = 1 - frac{H}{H_{max}} $$
其中H为实际信息熵,Hmax为最大可能熵值。该公式量化了冗余信息在通信系统中的功能边界。汉语文本中,冗余信息既包含语法性冗余(如量词重复),也包含语用性冗余(如强调修辞)。世界卫生组织健康传播指南建议,医疗文本的冗余信息比例应低于15%以保证信息有效性。
“多余信息”是指在交流、数据传递或表达中,包含的与核心内容无关、重复或不必要的内容,可能干扰有效信息的接收或增加理解成本。以下是详细解释:
识别和剔除多余信息能提升沟通效率,但需平衡清晰度与完整性。
艾霉素白送半选驱动脉冲编制财务报告程序不完全有限自动机痴愚搭架电镀铬底衬法规草案非个人的浮凸熔接复置术管理计划化学机理互补网络加拿丁酸角膜网状营养不良矫圆计划部门记录制绝热去磁连续操作连续退火炉临界场电阻利斯顿氏钳俏皮的切碎期满日程表