
go for wool and come home shorn; overreach oneself
"弄巧成拙"是一个汉语成语,英语直译为"try to be clever but end up with blunders"。该成语最早见于宋代黄庭坚《拙轩颂》:"弄巧成拙,为蛇画足",指本想用巧妙手段达成目的,却因过度算计或不当操作反而导致失败。从汉英词典角度解析,其核心语义包含三重递进:主观意图(试图展示机巧)、行为偏差(方法失当)、结果反转(事与愿违)。
在跨文化交际中,剑桥英语词典将其对应为"backfire"的语义范畴,特指因错误判断引发的反向效果。牛津汉英双解词典则强调该成语的行为动力学特征,认为其本质是"认知预期与实际效果的断裂"。现代语用学研究表明,该成语在商务谈判、跨文化交际等场景具有高度适用性,常用来警示过度策略化带来的风险。
典型用法结构为:"主语+弄巧成拙+结果补语",例如:"他本想用夸张的营销手法吸引客户,结果弄巧成拙导致品牌信誉受损。"(His attempt to attract customers with exaggerated marketing tactics backfired, damaging brand credibility.)《商务汉语词典》指出,该成语在企业管理语境中的误用率高达37%,主要源于决策者对"巧"与"拙"辩证关系的认知偏差。
“弄巧成拙”是一个汉语成语,其核心含义是“本想卖弄聪明或使用巧妙手段,结果反而把事情搞糟”。以下是综合多个权威来源的详细解析:
该成语最早出自宋代黄庭坚的《拙轩颂》:“弄巧成拙,为蛇画足。”。典故与北宋画家孙知微相关:他在创作《九曜星君图》时,因学生擅自添加细节,导致画作被毁,成为“弄巧成拙”的典型例子。
字面拆解
引申含义
用于描述因过度自信、卖弄技巧或考虑不周,导致事与愿违的情况,如“为蛇画足”般多余且有害。
示例:某人为了快速完成项目,省略关键步骤,最终返工耗时更久,即“弄巧成拙”。这一成语至今广泛应用于日常生活和文学创作,警示人们权衡手段与目的的合理性。
保险机构不满穿流效应大企业点型信号产生器对称性禁戒法律制定论反应轨迹分配表单位格分析黄铜管混合泳接力货物包租交互抑制的卷纸辊抗麻风的力陈黎明临时扣押炉桥麻孔萌霉素日本情报处理网社会砷黄神经根带双键位变异构现象栓锁带调视幅度