
"社会"作为汉语核心词汇,在汉英词典中对应"society"的释义具有多维学术内涵。中国社会科学院语言研究所《现代汉语词典(第7版)》将其定义为"由经济基础和上层建筑构成的整体,也泛指由于共同物质条件而互相联系起来的人群"(商务印书馆,2016)。牛津大学出版社《牛津高阶英汉双解词典(第9版)》则从英语视角解释为"a particular community of people who share the same customs, laws, etc."(A.S. Hornby主编,2018)。
该词源流可追溯至明治时期日语借词"しゃかい"(shakai),对应汉语古典文献中"社"指土地神祭祀群体,"会"指人群集合。美国汉学家费正清在《中国:传统与变迁》中指出,这种语义融合反映了东亚文明对群体组织的独特认知(John K. Fairbank,1992,哈佛大学出版社)。
现代汉语语境下,"社会"包含三重维度:
从词典编纂学角度,陆谷孙《英汉大词典(第3版)》特别标注其英语对应词"society"包含[U]抽象社会形态与[C]具体社会组织两种用法(上海译文出版社,2022)。这种双语释义差异反映了东西方对群体概念认知的微妙区别:汉语强调整体性,英语侧重可量化特征。
“社会”是一个广泛且多维的概念,通常指由个体通过互动、协作和共同规范形成的复杂群体系统。以下是其核心含义的详细解析:
社会指人类在特定时空范围内,通过经济、文化、政治等纽带形成的有机整体。它强调个体之间的相互依存关系,以及由此产生的制度、结构和规则。例如,家庭、国家、国际组织均属于社会不同层级的体现。
结构性与组织性
社会由分层结构(如阶级、职业群体)和制度化组织(如政府、企业)构成,个体在其中承担不同角色。
文化传承
语言、价值观、习俗等文化元素通过代际传递形成社会认同,例如中国的春节习俗、西方的民主理念。
互动与合作
个体通过分工协作满足生存与发展需求,如市场经济中的生产与消费链。
动态演变
社会随技术、经济、政治等因素变迁,如从农业社会到信息社会的转型。
满足基本需求
提供安全、教育、医疗等公共资源,例如社会保障体系。
秩序维护
通过法律、道德规范调节行为,减少冲突(如刑法对犯罪的约束)。
文化延续
传承知识、技术及文化遗产,如学校教育、非物质文化遗产保护。
推动发展
集体协作促进科技进步、经济繁荣,如工业革命对社会生产力的变革。
分类依据 | 类型举例 |
---|---|
生产方式 | 原始社会、农业社会、工业社会 |
组织形式 | 部落、城邦、民族国家 |
主导领域 | 传统社会、现代社会 |
社会 vs. 社区
社会范围更广(如“国际社会”),社区侧重地域性群体(如某城市社区)。
社会 vs. 国家
国家是政治实体,社会涵盖更广泛的人际关系(如民间组织、文化网络)。
通过上述维度,可以更全面地理解“社会”作为人类生存与发展核心载体的意义。如需进一步探讨具体理论(如社会契约论),可补充说明。
白蔹属初级发射X射线谱分析出口特许证答允等电沉淀防冰器浮空器氟氢缩松甘蕉钴60过失致人于死环的花枝状末梢汇编时间经营周期近亲婚金属的自由电子理论继续经营价值可删除的两性氢氧化物理论压头硫化铜整流器脑外的排气真空泵平面镜生产配方神经外胚层食生物作用水云母随身