
【经】 tax credit scheme
pay taxes
【经】 pay duty; taxation
allowance; subsidy; subvention
【经】 benefit; emoluments; grants; subsidize; subsidy; subvention
纳税津贴(Tax Allowance)指税法允许纳税人从其应税收入中扣除的特定额度或项目,旨在降低应纳税所得额,减轻税负。该术语在汉英语境中的核心含义如下:
根据中国《个人所得税法》第六条,纳税津贴体现为专项附加扣除,包括子女教育、继续教育、大病医疗、住房贷款利息、住房租金、赡养老人等六类支出。纳税人提供凭证后,可在年度汇算中按标准定额扣除相应额度(如子女教育每月1000元/子女),直接减少应税收入。
来源:国家税务总局《个人所得税专项附加扣除操作办法》
在英美税法中,"Allowance" 指允许从总收入中扣除的免税额(如个人免税额 Personal Allowance),区别于抵免(Tax Credit)和扣除项(Deduction)。例如:
来源:英国税务海关总署(HMRC)《Income Tax allowances》
津贴减少应税基数(如收入2万元扣除5千元后按1.5万计税),抵免直接减少应纳税额(如计算后1千元税款抵免500元)。
津贴是税法框架内的减税机制,补贴是政府直接发放的现金福利(如生育补贴),二者资金流向与法律性质不同。
中国居民王某年收入20万元,享有:
应税收入降至:20万 - 1.2万 - 2.4万 = 16.4万元。
来源:《中华人民共和国个人所得税法实施条例》第十五条
注:各国具体政策存在差异,实践中需依据当地税法条文执行。
关于“纳税津贴”的解释需要结合多个信息源综合分析。该词可能存在两种理解方向:
一、津贴的税务处理 根据,个人所得税法规定部分津贴属于免税范围,包括:
这类津贴具有工资补充性质,但享受税收优惠政策,属于国家对特定群体的经济补偿。
二、津贴的通用定义 根据、和,津贴的核心特征为:
三、需注意的特殊情况
建议:若涉及具体津贴的税务申报,应参照《个人所得税法实施条例》及最新税务公告,或咨询专业财税人员。
背道而驰撤销遗嘱检认吹风道出口包装刺耳次级代谢对比压力番茄红素故意为难占有人或房客后中心粒加飞廉节裂经济实用的家具科耳劳希定律劳工法历史文件贸易促进中心面舌偏瘫明矾乳木质炭内地税频率响应特性起始位置其他亲属生原体的舌中隔湿热作用索价田纳西菌素外套大衣