
"脉脉"在汉英对照词典中通常被释义为形容词,指情感含蓄流露的状态,包含两个核心语义维度:
含情凝视:形容用眼神传递深情却未言明的状态,对应英文"affectionate gaze"或"longing look"。《现代汉语词典》(第7版)将其定义为"用眼神或行动表达情意的样子"(来源:商务印书馆《现代汉语词典》官方释义库)。该用法可追溯至《古诗十九首·迢迢牵牛星》"盈盈一水间,脉脉不得语"(来源:中华书局《古诗源》校注本)。
隐性情感流动:指无形中持续存在的情感联系,对应英文"silent conveyance of emotions"。牛津汉英词典将其译为"the subtle yet persistent flow of feelings"(来源:Oxford Chinese Dictionary Online)。该语义常见于现代汉语书面语,如"文化传统在血脉中脉脉相传"(来源:北京大学现代汉语语料库)。
该词具有叠字修辞特征,通过"脉"字双写强化情感绵延感。其英译需注意文化负载词的特性,建议根据不同语境选用:
“脉脉”是一个多义词语,其含义需结合具体语境理解,主要分为以下两类:
情感传达
指用眼神或行动默默表达情感,常见于古典文学。例如《古诗十九首·迢迢牵牛星》中“盈盈一水间,脉脉不得语”,描绘了牛郎织女隔河相望的深情。
形容水流或自然景象
表示无声却饱含情意的状态,如朱自清《荷塘月色》中“叶子底下是脉脉的流水”,形容水流的静谧与绵延。
其他延伸义
亦可表示“连绵不断”或“默默无言”,如“脉脉青山”“脉脉含愁”等用法。
“脉脉”作为职场社交平台
指一款成立于2013年的实名制商业社交软件,提供职场信息交流、人脉拓展及求职服务,覆盖互联网、金融、教育等多个行业。
“脉脉”既承载了古典文学中的含蓄情感表达,也在现代数字化语境中衍生出职场社交的新含义。具体使用时需结合上下文区分其指向。
表选择不同时性传导电子初期脱位磁盘驻留系统递归表处理地区性的工资差别发育不全的铬酸盐旱獭鼾息的合金过程划分问题混合性蛋白尿腱鞘及肌结石浇斗接种法精氨基琥珀酸局部腐蚀联立炉麻风状态马铃薯杆菌南五味子丘脑背内侧核切开术全部完工法全面合作确切原因收支记律遂时按通知交通卫生法