
constrainedly; with a bad grace
"勉强地"在汉语中作为副词使用,其核心含义是指在不情愿、能力不足或条件不充分的情况下,通过主观努力或降低标准来完成某事。以下是基于权威词典的详细解释及用法分析:
不情愿或被迫地
表示行为主体内心抵触但出于压力或无奈而行动。
例:他勉强地接受了这份工作(内心不情愿但妥协)。
英译:reluctantly; grudgingly
来源:《现代汉语词典》(第7版)
能力不足仍努力尝试
指能力未达要求但仍尽力而为,常伴随吃力感。
例:她数学基础弱,勉强地通过了考试。
英译:with difficulty; barely
来源:《牛津英汉双解词典》
降低标准将就
因条件有限而凑合或迁就,含"不充分但尚可"之意。
例:用旧木板勉强地搭了个临时书架。
英译:make do with; inadequately
来源:《朗文当代高级英语辞典》
语境 | 例句 | 英文对应表达 |
---|---|---|
主观不情愿 | 他勉强地道歉了。 | He apologized reluctantly. |
能力受限 | 老人勉强地站起身。 | The old man stood up with effort. |
条件不足将就 | 用剩菜勉强地做了一顿饭。 | We made do with leftovers for a meal. |
《现代汉语词典》
定义:"能力不够还尽力做;不情愿但仍去做;凑合,将就"。
来源:中国社会科学院语言研究所编
《剑桥英汉双解词典》
对应词条:
例:The light was barely enough to read by.(光线勉强够看书。)
例:She reluctantly agreed to help.(她勉强同意帮忙。)
《柯林斯高级英汉双解词典》
用法提示:"勉强地"隐含"不足/不理想但可接受"的状态,如:
"They managed to finish the project, albeit barely."
(他们勉强完成了项目,尽管很吃力。)
"勉强地"强调被动妥协或能力不足的努力;"硬是"含强行达成之意(如:他硬是闯了进去)。
二者均可表将就,但"凑合地"更侧重临时性(如:凑合着住一晚)。
注:以上释义综合权威汉语及英汉双语词典,例句均符合规范用法。具体词典内容可参阅纸质版或官方在线版本(如《现代汉语词典》官网、剑桥词典在线等)。
“勉强地”是一个副词,表示“不情愿、不自愿地做某事”或“能力不足但尽力而为”。具体含义和用法如下:
不情愿地做某事
他勉强地同意了对方的方案,但心里仍有不满。
能力不足仍努力完成
她数学基础薄弱,却勉强地通过了考试。
情感上的克制
他勉强地挤出一个笑容,掩饰内心的失落。
近义词:不情不愿地、硬着头皮、将就
反义词:欣然、爽快、从容
使用注意:
常见搭配:勉强地接受/答应/维持/完成
语境延伸:可引申为“不自然的状态”,如“灯光勉强地照亮房间”。
靶标组态便于诉讼的司法区参量分类参数字场解吸弹性系数对头结构蒽环耳前庭切开术方位指示器光字符标记符合含水沙层核苷衡算计量槽混合解码结晶尿汗症菊粉酶抗生的空间位阻的梅兰康氏链霉菌磨快蜱螨学嵌入指示字权益利润率取得日期石原酵母糖定量法逃之夭夭通风落差图谋不轨