理所当然英文解释翻译、理所当然的近义词、反义词、例句
英语翻译:
behoove; behove; go without saying; of course
例句:
- 贝蒂穿着最好的服装来参加聚会,她理所当然地引起了广泛的注意。
Betty came to the party dressed to kill and she certainly was the center of attention.
- 他与顾客的关系是事务性的,理所当然不可能跟他们之间有多少个人感情。
His relations with his clients were also cut and dried, very little personal feeling could in the nature of things come into them.
- 充满世间的色彩和动作的景象被当成理所当然,或许,这是人性共有的特点。
The panorama of color and action which fills the world is taken for granted.
分词翻译:
理的英语翻译:
manage; natural science; pay attention to; reason; texture; tidy up; truth
所的英语翻译:
place; that; those
【医】 station
当然的英语翻译:
of course; sure; in all conscience; without doubt
专业解析
“理所当然”作为汉语常用成语,在汉英词典视角下具有三重释义维度:
-
法理逻辑层面
指符合法律规范或客观规律的行为预期,如《牛津汉英大词典》将其英译为"legally justified",强调行为在司法框架内的天然合法性。例如税法执行中纳税义务的强制性,即属于此范畴。
-
道德伦理层面
《剑桥汉英双解词典》标注"morally imperative"释义,特指符合社会公序良俗的价值判断。如孝道文化中的赡养义务,即体现该层面的道德必然性。
-
认知共识层面
《现代汉语规范词典》英语对应词"taken for granted",揭示群体性心理认知的预设属性。这种集体无意识的认知模式常见于文化传统继承,例如春节团聚的文化习俗。
该成语的语义演化轨迹可追溯至《礼记·檀弓》记载的礼制规范,后经朱熹《四书集注》哲学化阐释,最终在现代汉语中形成复合型语义结构。双语对照研究发现,英语对应词群存在语义场偏移现象,汉语更强调客观必然性,而英语译本侧重主观合理性判断。
网络扩展解释
“理所当然”是一个常用成语,其含义和用法可拆解如下:
一、字面与词义
- 字面结构:“理”指道理、事理;“所”为结构助词,与“当然”(应当如此)组合,表示“按道理应当这样”。
- 核心含义:指从逻辑、情理或社会常规角度来看,某事物或行为是合理且必然的,带有无需质疑的意味。例如:“子女赡养父母是理所当然的责任。”
二、语境与用法
- 中性陈述
用于客观描述符合逻辑或规范的事,如:“他工作能力最强,升职理所当然。”()
- 隐含负面色彩
当强调主观强加合理性时,可能暗含批评,如:“别总认为别人帮你理所当然!”()
三、近义与反义
- 近义词:天经地义、顺理成章
(区别:“天经地义”侧重绝对正确性,语气更强;“顺理成章”强调因果关系自然)
- 反义词:岂有此理、荒谬绝伦
四、语法功能
多作谓语或定语:
- 谓语:“他觉得获奖理所当然。”
- 定语:“这是理所当然的结果。”
五、使用建议
避免滥用该词表达主观判断,尤其在需要共情的场合。例如,与其说“你理所当然该加班”,不如说明具体原因更易被接受。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
并行设计波尔多松脂尝味觉色窗面积代码元素代数和发送前等待共同管辖国家的货币行政会计黄金牌价交互式调度算法就地表盘绝对权益内乱整治条款平衡衔铁式扬声器普-屈二氏反应圈谷去乳化剂热扩散设定压力生僻的书面委托四对舞曲髓鞘发生定律损坏提出的索赔陶瓷薄膜涂料色浆伪称的权利