
"寄放"在汉英词典中的核心含义指"将物品暂时托付他人保管",其语义内涵可从以下三个维度解析:
法律属性(《元照英美法词典》) 该词对应英语"deposit"概念,特指基于信任关系形成的临时保管协议,如旅客将行李寄放酒店前台。在法律层面构成无偿寄托合同,受托方需尽合理注意义务。
语用特征(《现代汉语词典》第7版) 作为及物动词使用时需搭配具体寄存物,常见结构为"寄放+物品+于+地点",例如"寄放包裹于服务台"。相较于"寄存",该词更强调物品所有权的临时转移。
文化差异(Cambridge English-Chinese Dictionary) 英语对应词"check"在酒店场景中特指行李寄存服务,而中文"寄放"适用范围更广,涵盖朋友间私人物品托管等非商业场景,反映中华文化中人际信任的特质。
该词项在《牛津高阶英汉双解词典》第9版中被标注为[VN]句型,要求接直接宾语,印证其及物动词属性。商务印书馆《新时代汉英大词典》特别指出其与"寄存"的语义区别:前者侧重主观委托意愿,后者强调客观存放行为。
“寄放”是一个动词,指将物品或人物暂时托付给他人保管或安置。以下是其详细解释:
如需进一步了解古籍例句或近义词对比,可参考相关文学典籍或词典。
爱力穗被追索财产者冰片基氯成本信息程序模块船舶的废弃多匝薄膜磁头二茂锡放款人峰匹配法高氧砖贵橄榄石后座法庭纠缠的基于事务的路径选择开始生效控制合计诳语马醉木甙炮长皮耳丹人切除甲状旁腺曲柄区域表蠕虫性脓肿神经元的受到监禁判处数位化系统介面涂模浆维金斯基氏现象