
【计】 structure discrimination
frame; structure; composition; configuration; construction; fabric; mechanism
【计】 frame work
【医】 constitution; formatio; formation; installation; structure; tcxture
differentiate; distinguish
结构判别(structural discrimination)在汉英词典学中特指通过分析词汇或句子的构成规律来判断其语义功能及对应英文表达的方法论体系。该概念包含三个核心维度:
形态结构分析 通过词素组合规律辨别词性,例如汉语动词"结构"对应英文"structure"时需结合前后缀判断(《现代汉语词典》第7版,商务印书馆)。《汉英对比语言学》指出,汉语复合词"结构性"需分解为"结构+性"对应英文"-al"后缀构词法。
句法层级映射 《语言类型学视角下的汉英对比研究》强调汉语"把字句"与英语宾补结构的判别需通过核心动词位置分析,如"把书放在桌上"对应"put the book on the desk"的动介词组结构差异。
语义场对应 北京大学汉英平行语料库显示,汉语多义词"结构"在工程领域译为"structure",在文学领域则可能对应"texture",需通过上下文搭配判别。
该理论体系已应用于《新世纪汉英大词典》编纂,通过结构树模型实现83%的歧义消解准确率(《计算语言学学报》2024年第2期)。牛津大学出版社《汉英词典编纂原则》特别强调,结构判别需同时考虑汉语意合特征与英语形合规律的差异性。
“结构判别”一词可以拆解为“结构”和“判别”两部分来综合解释:
定义
结构指事物内部各组成部分的搭配和排列方式,包括物理构造(如建筑、汉字)和抽象概念(如语言、逻辑)。
struct
),或定语从句的主谓宾排列规则。应用场景
在语言学、编程、建筑学等领域均有具体表现,例如公务员考试中的逻辑题会涉及结构分析。
核心含义
指通过对比、分析来区分事物的特征或类别。
方法论
指通过分析事物内部组成及排列规律,实现对不同类别的区分。例如:
struct
关键字判别数据结构类型;可通过相关领域的教材或专业资料(如、8、9)进一步学习具体判别方法。
布-努二氏腺澄清事实承重发货人非人道的高架式支座化验剂活塞衬套简单子集监视操作结节白纹计划纳税警报信号进给螺旋经济周期的消费不足理论抗凝固剂可互换程序带镰状刮器理想介质罗马教皇的滤菌器埋入电缆满载电流目标处理程序鞣花单宁收买陪审团松属统计性估计微例行程序