
give a dinner for a visitor from afar
接风的汉英词典释义与跨文化解析
“接风”在汉语中指为远道而来的亲友或客人举办宴饮活动以示欢迎,核心含义包含“洗尘”和“表达热情”两层文化意图。其英文对应词可译为“welcome dinner” 或“reception banquet”,常见于正式社交场景,例如:
The company held awelcome dinner for the delegation from France.
从语言学角度分析,“接风”的构成体现汉字表意特征:“接”为迎接,“风”象征旅途风尘,整体隐喻消除疲惫、传递关怀。据《现代汉语词典》(第7版)定义,该词属动宾结构,强调“以宴席形式表达礼节”。
文化差异与使用场景
权威引用
“接风”是汉语中一个传统礼仪用语,其含义和文化背景如下:
指设宴款待远道而来或长期归来的亲友,表达欢迎与慰问。例如《儒林外史》中“备酒替哥哥接风”即典型用法。
词源考证
最早见于元代戏曲《竹坞听琴》,剧中“安排酒肴接风”已体现核心含义。明清小说如《水浒传》《喻世明言》中频繁出现,说明该习俗在民间广泛流传。
文化意象
古代交通不便,旅人多风尘仆仆,“接风”暗含“洗去旅途风尘”的象征意义。如《杀狗记》中“特备水酒接风”即体现此意。
部分学者认为“风”暗指旅途劳顿(如所述),通过宴饮助宾客卸下疲惫。虽有个别非主流解读(如),但主流认知仍以表达欢迎为核心。
提示:该词常与“洗尘”连用为“接风洗尘”,多见于正式场合或文学作品中。
阿耳特氏沙眼不褪色的递归宏功能鼎足锻造场读分类程序分隔圆盘根尖炎购买集团官契行政首长环形展开互反公式吉耳一莫来尔振荡器镜像异构取向配基立即表达式指示符马让迪氏液门框耐汗色牢度气孔数气象学上厕所渗色设于受理诉状双甲雌三烯二醇双稳元件双字定址水银存储器数人共同继承的遗产