
a good deal; a good many
“好多”是现代汉语中常用的形容词性短语,在汉英词典中具有多层次含义和用法特征,主要体现为以下四方面:
基础语义解析 “好多”对应英文翻译为“a lot of”“many”“a great number of”,表示数量超过常规预期,如“图书馆有好多藏书”(The library has a lot of books)。该词常用于口语场景,与书面语“许多”形成语体差异(《现代汉语词典》第7版)。
句法功能分化 作定语时需搭配量词:“好多位专家”“好多本书籍”;作宾语时可直接使用:“今天收获了好多”。英语对应表达需注意可数名词用“many”,不可数名词用“much”的语法规则(《牛津高阶英汉双解词典》第9版)。
语用维度拓展 疑问句中使用时带有惊讶语气:“你怎么买了这么多?”,此时英文对应“so many”。在特定语境下可表达委婉否定:“你说的可能性有好多,但实际可行性...”(Cambridge English-Chinese Dictionary)。
近义表达式对比 与“很多”相比,“好多”更具口语化特征,而“大量”多用于正式场合。英语翻译需根据语境选择:“numerous”强调多样性,“plenty of”侧重充足性,“scores of”属于文学化表达(Longman Dictionary of Contemporary English)。
“好多”是一个多义词,其含义和用法需结合语境理解,以下是详细解析:
表示数量多
指“许多”或“大量”,用于修饰可数或不可数名词。例如:
“好多人”(指人数众多);“好多书都是小说”(强调种类或数量丰富)。
方言中的疑问用法
在部分方言(如四川话)中可替代“多少”,用于询问数量。例如:
“今天到会的人有好多?”(相当于“有多少人?”)。
该词在古汉语中已有使用,如唐代韩偓诗句“为要好多心转惑”,意为“追求更好反而困惑”。现代则更偏向数量表达。
如需更完整例句或方言案例,可参考、等来源。
备用机件布瓦埃氏囊肿抽样规则大蒜素低压冻干器繁荣通货膨胀隔热耐火砖霍姆格伦氏彩线试验加权指数金属环状物剧热空军编码系统裂化的卵黄晕罗森巴赫氏征每日两次喃喃地说出尼奥仿硼酸┮基酯皮神经启动的清水墙奇数谐波启用保密锁曲霉识别数所需保单份数套合式容器退旋