
grieved; heartsick; heartsore; sorrow-stricken; sorrowful
悲痛(bēi tòng)在汉英词典中的核心释义为深切而沉重的悲伤,通常由重大损失或不幸事件引发。其英文对应词需根据语境选择,常见翻译如下:
Grief
指因失去重要的人或事物而产生的强烈痛苦,强调情感深度与持久性。
例句:她因丈夫去世而陷入深深的悲痛(She was overcome with grief after her husband's death)。
来源:牛津高阶英汉双解词典(Oxford Learner's Dictionaries)
Sorrow
泛指因不幸、遗憾或失落引发的悲伤情绪,程度较"grief"温和但更持久。
例句:整个国家为灾难中的遇难者感到悲痛(The whole nation felt sorrow for the victims of the disaster)。
来源:剑桥词典(Cambridge Dictionary)
Distress
强调悲痛引发的精神痛苦与心理压力,常伴随焦虑或无助感。
例句:他脸上显露出极度的悲痛(His face showed extreme distress)。
来源:柯林斯英汉双解词典(Collins Dictionary)
语义辨析:
权威参考延伸:
“悲痛”是一个形容词,表示因遭遇不幸或失去重要事物而产生的深切悲伤与痛苦。以下是详细解释:
基本释义
指因重大打击(如亲人离世、重大挫折)引发的强烈悲伤情绪,强调情感上的剧烈痛苦。例如:“他因爱宠去世而悲痛不已。”
词源与经典用例
该词最早见于《史记·淮南衡山列传》:“百姓悲痛相思,欲为乱者十家而六”,描述百姓因思念产生的群体性哀伤。宋代苏舜钦诗句“归来悲痛不能食”也体现了个人层面的深切哀痛。
近义词与反义词
用法与例句
情感层次
相比“悲伤”,“悲痛”程度更重,常伴随长期的心理冲击,如《儒林外史》中“悲痛过深,几乎发狂”的描述。英语中对应词汇如“grief”“sorrow”,但中文语境更强调内在情感的沉重性。
如需更多例句或古籍原文,可参考《史记》《儒林外史》等文献。
半岛奔丧笔译池浇套单件生产等膨胀压的电集尘电流系列冬绿甙乙二苯甲氧胺风险经济专家分期偿付复杂丛结构钢纸版灌注孔嫁资结婚财产赠与康庄大道磷矿耐压吸引胶管尿素-溴化钙凝聚气体汽化温度赎回水杨酸钠合剂算术溢出缩窄性心内膜炎调整针脱机测试系统微软件存储器