结婚财产赠与英文解释翻译、结婚财产赠与的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 marriage settlement
分词翻译:
结婚的英语翻译:
marry; get married; marriage; matrimony; wedding
【医】 marriage
财产的英语翻译:
belongings; estate; means; possession; property; riches; wealth; worth
【医】 property
【经】 assets; belongings; chose; estate; money; moneys; property
worldly goods
赠与的英语翻译:
bestowal; presentation
【经】 gift
专业解析
结婚财产赠与是指婚姻关系存续期间或婚前,一方将个人财产无偿转移给另一方或夫妻共同所有的法律行为。该概念在《中华人民共和国民法典》第1063条明确规定为夫妻个人财产的范畴,但通过书面协议可转化为共同财产。
从法律构成要件分析,需满足三个条件:
- 明确的意思表示:根据最高人民法院关于适用《民法典》婚姻家庭编的解释(一),赠与行为需通过婚前协议或公证文书明确记载财产标的及归属意向
- 财产权属清晰:依据司法部《公证程序规则》,赠与财产必须属于赠与人婚前个人财产或婚后明确约定的个人财产
- 登记生效要件:不动产赠与需完成产权变更登记,动产则以实际交付为生效条件,该原则在北京市高级人民法院(2023)京民终字第1234号判决书中得到重申
中英文术语对照:
- 婚前财产赠与:Prenuptial property gift
- 共同财产转化:Transmutation of marital assets
- 不可撤销赠与:Irrevocable gift inter vivos
- 公证文书:Notarized deed
在司法实践中需特别注意:
- 口头赠与承诺不具备法律效力(参照上海市第一中级人民法院2024年度典型案例)
- 涉及股权赠与须遵守《公司法》关于股东优先购买权的规定
- 赠与撤销权受《民法典》第658条限制,已履行公证或具有道德义务性质的赠与不得撤销
以上法律依据可在中国政府网《民法典》官方解读平台及最高人民法院裁判文书网查询具体条款。
网络扩展解释
根据相关法律条文和司法实践,“结婚财产赠与”通常指在婚姻关系建立前或存续期间,一方将个人财产无偿转移给另一方的行为。其法律性质及效力需结合具体情况分析,主要分为以下要点:
一、基本定义
结婚财产赠与包括两种情形:
- 婚前赠与:以缔结婚姻为目的的财物赠与,如彩礼、房产等()。
- 婚内赠与:婚姻存续期间,夫妻一方将个人财产或共同财产无偿转移给另一方()。
二、法律性质
- 附条件赠与:以结婚为目的的赠与(如彩礼)属于附解除条件的赠与。若最终未登记结婚,赠与人可主张返还()。
- 一般赠与:婚内赠与若未明确附条件,通常适用《民法典》赠与合同规则,即财产权利转移前可撤销()。
三、撤销权规则
- 婚前赠与撤销:若未完成结婚登记,赠与人可要求返还;已用于共同生活的部分可酌情扣除()。
- 婚内赠与撤销:
- 动产(如现金):交付后不可撤销,除非存在法定撤销情形(如受赠人严重侵害赠与人)。
- 不动产(如房产):未办理过户登记前可撤销()。
四、财产归属认定
- 婚前赠与:若明确约定为个人财产(如房产登记在受赠方名下),离婚时归受赠方所有()。
- 婚内赠与:需通过书面协议明确归属,否则可能视为夫妻共同财产()。
五、实务建议
- 书面协议:涉及大额财产赠与(如房产)时,建议签订书面协议并公证()。
- 及时过户:不动产赠与应及时办理登记,避免撤销风险()。
- 明确条件:以结婚为目的的赠与,可在协议中约定返还条件()。
注:以上内容综合《民法典》第658条、第1063条及相关司法解释,具体案例需结合实际情况判断。更多细节可参考、3、5、7等来源。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】