孤注一掷英文解释翻译、孤注一掷的近义词、反义词、例句
英语翻译:
bet one's bottom dollar; gamble; risk everything on a single venture
throw the helve after the hatchet; win the mare or lose the halter
【经】 flier; flyer
例句:
- 他孤注一掷,赌自己的队一定能赢得锦标。
He has put his shirt on his team winning the trophy.
- 她给我写了一封信表示因绝望而不惜孤注一掷。
She wrote me a desperate letter.
- 公司绝不愿将自己的信誉孤注一掷。
The company would do anything but risk their prestige at stake.
- 【谚】不要孤注一掷。
Do not keep all the eggs in one basket.
- 勿孤注一掷。
Don't put all your eggs in one basket.
分词翻译:
孤的英语翻译:
alone; fatherless; I; isolated; orphaned; solitary
注的英语翻译:
annotate; infuse; pour; record; stakes
一的英语翻译:
a; an; each; one; per; same; single; whole; wholehearted
【医】 mon-; mono-; uni-
掷的英语翻译:
cast; flip; pitch; put; throw
专业解析
"孤注一掷"作为汉语成语,其核心概念在汉英词典中呈现为双重语义维度。根据《现代汉语词典(第7版)》的解释,该词原指赌博时押上所有赌本(the last stake),现引申为"在危急时用尽全部力量作最后一次冒险"(risk everything in a desperate effort)。
从词源学角度考察,《宋史·寇准传》记载了该成语的军事起源,描述将领在战事危急时将全部兵力投入决战的行为模式。这种战略思维在英语中对应"all or nothing"策略,与《牛津高阶英汉双解词典》标注的"put all one's eggs in one basket"形成跨文化语义呼应。
现代应用场景中,《剑桥商务英语词典》指出该成语常用于描述金融投资领域的风险决策,特指将全部资本投入单一项目的非理性经济行为。心理学研究则通过《行为决策学》证实,这种决策模式常伴随认知偏差中的过度自信效应(overconfidence effect)。
需特别注意该成语在英汉互译中的语境差异。权威翻译工具《汉英大词典(第三版)》强调,英文对应词"desperate gamble"更侧重行为的绝望属性,而中文原义包含客观条件限制下的被迫选择成分。这种语义差异在跨文化交际中可能引发理解偏差。
网络扩展解释
“孤注一掷”是一个汉语成语,拼音为gū zhù yī zhì,其核心含义是将全部力量或资源投入一次冒险行动,以决胜负,通常用于形容危急关头背水一战的决绝态度。以下是详细解析:
一、基本释义
- 字面意义:赌博时将所有的钱一次性押注,通过一次掷骰子决定输赢(参考、、)。
- 比喻义:在危急情况下,用尽所有力量作最后一次冒险,成败在此一举(参考、)。
二、成语结构与用法
- 语法结构:主谓式,可作谓语、宾语、定语(参考)。
- 感情色彩:多含贬义,隐含“不计后果”的冒险性(参考、)。
三、历史典故
该成语出自《宋史·寇准传》和《晋书·何无忌传》。
典故背景:北宋时期,辽军入侵,宰相寇准力主宋真宗御驾亲征,最终击退敌军。事后,奸臣王钦若却向真宗诬蔑寇准此举是“孤注一掷”,将皇帝安危当作赌注(参考、)。
四、近义词与反义词
近义词 |
反义词 |
破釜沉舟、铤而走险、垂死挣扎 |
举棋不定、瞻前顾后、畏缩不前 |
(参考、)
五、现实应用示例
- 商业决策:企业濒临破产时,可能孤注一掷投资新项目以求翻盘(参考)。
- 个人选择:运动员带伤参赛,赌上职业生涯争夺奖牌(参考)。
六、启示
该成语警示:极端冒险虽可能扭转局势,但也可能因缺乏退路导致彻底失败。使用时常强调“高风险与不可持续性”(参考、)。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
阿伦尼乌斯电离理论表驱动编译程序比色刻度尺程序设计语言语义学沉没式油罐催化滴定单彩波道带宽弹性导管二次蒸馏塔法定总公司办公地分类学的服务率汞合金膨胀钩吻素子固定资产投资额骨膜骨焊点距环路馈线环内互变异构活底硷耐量试验间歇期矩阵力学老糊涂的脑囊肿偏锑酸破碎险炔诺醇夙愿委托清算