过失伤害英文解释翻译、过失伤害的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 corporal wound by mistake; injury throught negligence; negligent injury
分词翻译:
过的英语翻译:
across; cross; excessive; over; pass; spend; through
【医】 per-
失的英语翻译:
break a promise; deviate from the normal; lose; mishap; miss
伤害的英语翻译:
damage; harm; hurt; injure; disservice; injury; knife; wound
【医】 noci-
【经】 damages
专业解析
过失伤害的法律释义与汉英对照
1. 术语定义
“过失伤害”指行为人因疏忽大意或过于自信导致他人身体损伤的行为,主观上无伤害故意,但客观上违反注意义务。其英文对应术语为"Negligent Injury" 或"Injury Caused by Negligence",强调非故意侵权(unintentional tort)的本质。
2. 法律要件分析
- 过失(Negligence):行为人未尽合理注意义务(duty of care),如未预见可能风险或轻信可避免后果(《刑法》第15条)。
- 伤害结果(Harm Consequence):须造成实际身体损伤,轻微伤不构罪(《人体损伤程度鉴定标准》)。
- 因果关系(Causation):过失行为与伤害结果需存在直接因果链(proximate cause)。
3. 责任认定与区分
区别于故意伤害罪(intentional injury),过失伤害的量刑较轻(《刑法》第235条)。若致人死亡则可能构成"过失致人死亡罪"(Negligent Homicide),需结合结果加重情节判定。
权威参考来源:
- 《元照英美法词典》对"Negligence"的释义:未达到合理谨慎标准的行为(详见法律出版社2019版)。
- 《中华人民共和国刑法》第15条、第235条(全国人大官网文本)。
- 《布莱克法律词典》第11版对"Negligent Injury"的定义:因过失造成的身体损害(Thomson Reuters, 2019)。
注:法律术语的实践适用需结合具体司法判例及司法解释,建议通过专业法律数据库(如北大法宝、Westlaw)检索最新案例。
网络扩展解释
过失伤害是指因疏忽大意或过于自信导致他人身体受损害的行为,其法律认定和后果如下:
一、核心定义
过失伤害包含两种主观过失类型:
- 疏忽大意的过失:应当预见行为可能造成危害却未预见(如未检查设备导致他人受伤)。
- 过于自信的过失:已预见风险但轻信可避免(如自认技术好违规操作引发事故)。
二、法律认定要件
- 主观要件:必须存在过失心理,与故意伤害的"积极追求伤害"有本质区别。
- 客观要件:
- 仅造成重伤才构成犯罪(如肢体残疾、器官功能丧失等)
- 造成轻伤仅需承担民事赔偿。
三、法律后果
根据《刑法》第235条:
- 基本刑:3年以下有期徒刑或拘役
- 特殊情形:若过失致人死亡,按第233条最高可判7年
四、典型案例场景
- 司机未观察路况致行人重伤
- 工地未设防护致工人坠落残疾
- 高空抛物误伤路人致失明
注:过失伤害与意外事件的区别在于行为人是否具有预见可能性。如已尽合理注意义务仍发生损害,则属意外事件。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
编码的十进制表示法仓库收据大气层空气迪尔森氏法附理由的裁决福-锡二氏试剂工作装配固溶淬火哈里斯氏综合征缓冲属性环缝环形电晶体降级恢复尖周吸收甲喋呤科菲蒸馏器类迷走的卵巢妊娠膜反应器牵强的颧蝶的肉足纲失去的手动地址开关收费站水压硫化机输卵管炎性绞痛顺序调用头伤风网分布式处理