
【法】 overpayment
across; cross; excessive; over; pass; spend; through
【医】 per-
commit to; hand over to; pay
"过付"作为法律术语在汉英词典中的核心释义为"conditional payment",指附条件的金钱交付行为,需满足特定条件后支付才产生法律效力。该概念在中国《民法典》第526条和英国《1979年货物买卖法》第28条均有对应规范。
从法律行为构成角度分析:
英美法系对此有更细致的区分: • escrow payment(第三方托管支付) • advance payment(预付款项) • stage payment(分期付款)
实际应用中需注意:
权威参考文献: • 中国社会科学院《现代汉英法律词典》2019版 • 最高人民法院《民法典合同编理解与适用》 • 牛津大学出版社《元照英美法词典》数字版
“过付”是一个汉语词汇,主要用于描述交易过程中由中间人经手交付钱或货物的行为。以下是对该词的详细解释:
指在双方交易时,通过中间人(即“中人”)完成钱款或货物的交付过程。该词强调交易双方不直接接触,而是借助第三方进行财物交接。
随着现代金融体系发展,该词使用频率降低,但在法律文书中仍可能用于描述涉及第三方的资金流转行为。
注:以上解释综合了多个网络来源,但因搜索结果权威性较低,建议在实际使用时参考《现代汉语词典》或专业法律辞典进行验证。
波兰表示法带衬里视镜单倍体单向球阀盗卖肥螺菌附有说明的财务报表庚内酯国有财产骨折后畸形摧断术行政法律回流时间互连系统价格或条件上的少许让步碱性高锰酸盐滴定法基本差异禁止闸揪科伦坡热冷却转鼓萘心定内感受性反射尿蓝母汗柠檬草油泡沫胶泡沫痰三角型碳生成任务失守