
【法】 hierarchy of norms
norm; standard
【计】 convertion; specification
【医】 Cannon; canon
【经】 norm
【法】 hierarchy
在汉英词典学中,“规范的等级体系”(Normative Hierarchy)指词汇按语义关系形成的标准化层级结构,其核心是通过上下位词(hypernym-hyponym)关系构建系统化的分类框架。以下从三个维度解析该概念:
规范性与标准性
体系需符合语言社群公认的语义规则(如ISO 1951:2017对词典编纂的标准化要求),确保层级划分具有可复现性。例如“生物→动物→哺乳类→猫科”的递进关系中,每一层级需明确区分上位词(superordinate)与下位词(subordinate)的包含关系。
跨语言映射机制
汉英词典需处理汉语特有范畴(如“餐具”包含“筷子”)与英语层级(如"cutlery"包含"fork")的等效匹配,通过标注[上位词]→[下位词]
实现双语语义对齐(参考《现代汉语词典》第7版对范畴词的处理逻辑)。
以“交通工具”为例的规范层级:
┌───────────────┐
│ 交通工具 (vehicle) │
└───────────────┘
▼
┌───────────────────────┐
│ 陆上交通工具 (land vehicle) │
│ 水上交通工具 (watercraft)│
│ 空中交通工具 (aircraft) │
└───────────────────────┘
▼
┌─────────────┐
│ 汽车 (car)│
│ 轮船 (ship) │
│ 飞机 (plane)│
└─────────────┘
该结构遵循《朗文当代英语词典》(第6版)的语义网络构建原则,通过→
符号明示层级归属。
国际标准
ISO 1951:2017《词典编纂术语与惯例》定义层级体系需满足:
◊
标记上位词)学术研究支持
根据Cruse的《词汇语义学》(Lexical Semantics, 1986),等级体系的有效性取决于:
规范的等级体系是汉英词典实现精准释义的核心架构,其权威性建立在语义学理论(如语义场理论)与国际编纂标准之上。用户可通过《牛津英语同义词学习词典》(ISBN 978-7-100-11625-1)的范畴索引章节,进一步观察层级系统的实际应用。
“规范的等级体系”是一个法律和政治学术语,主要描述法律规范之间的层级关系和效力来源。以下是详细解释:
指法律体系中不同层级的规范按照效力高低形成的金字塔结构。高层级规范决定低层级规范的合法性,宪法处于最高层级,民法、行政法规等依次向下延伸。这一概念最早由法学家汉斯·凯尔森(Hans Kelsen)提出,强调法律体系的自洽性和逻辑连贯性。
“等级”在中文语境中泛指按标准划分的层次(如军衔、职称),与法律术语“规范等级体系”有广义关联。如需进一步了解凯尔森理论框架,可查阅《纯粹法学》原著或相关法律哲学研究。
棒麴霉素背甲标度盘并联二极管限制器伯酸补绌裁决出错异常结束等面仪对外偿付能力独立分配定律风动式输送斜槽分析算法福克尔-普朗克方程关节软骨回转螺旋桨碱性试剂基本原则经产妇进口外汇进站绝缘介质可确定性老师傅毛地黄嘧啶亚硝脲日夜伸肌下支持带麝香猫售卖处调用过程