
day and night
日夜(rì yè)在汉语中是一个常用复合词,其核心含义指“白天和黑夜”,强调时间的连续性与完整性。以下从汉英词典角度详细解析其释义、用法及文化内涵:
时间范畴
指完整的24小时周期,即“白天(day)与夜晚(night)的总和”。
英译:day and night / round the clock
例:医护人员日夜守护病人。
Medical workers care for patients day and night.
持续状态
引申为“不间断地、持续地”,强调动作或状态的连贯性。
英译:continuously / nonstop
例:工厂日夜赶工完成订单。
The factory works nonstop to fulfill the order.
象征勤奋与辛劳
汉语中常用“日夜兼程”“日夜操劳”形容忘我投入,体现传统文化对勤勉的推崇(如《诗经·小雅》中“夙夜在公”的意象)。
例:科研团队日夜攻关技术难题。
The research team tackles technical challenges day and night.
情感隐喻
在文学表达中,“日夜思念”强化情感的绵长与深刻,常见于诗词(如李白“思君如满月,夜夜减清辉”)。
例:游子日夜牵挂故乡亲人。
The wanderer misses his family day and night.
《牛津英汉汉英词典》
定义:“日夜”对应“day and night”,标注其副词性用法表示“不间断地”。
来源:商务印书馆,2011年版,第1287页。
《现代汉语词典(第7版)》
释义:“白天和黑夜;整日整夜”,强调时间连续体概念。
来源:中国社会科学院语言研究所编,商务印书馆,2016年,第1095页。
中文表达 | 英文翻译 | 使用场景 |
---|---|---|
日夜不停 | work day and night | 描述高强度持续工作 |
日夜颠倒 | reverse day and night | 指作息紊乱 |
日夜相伴 | accompany day and night | 强调亲密陪伴的持久性 |
“日夜”在汉英双语语境中既具时间精确性(24小时周期),又承载文化情感色彩(如辛劳、思念),其英译需根据语境选择直译(day and night)或意译(continuously)。理解该词需结合汉语的意象思维与英语的实用表达习惯。
“日夜”是一个汉语词汇,其含义和用法可从以下角度详细解析:
指白天和黑夜,强调时间的连续性,常用于描述持续不断的状态或行为。例如“日夜兼程”“日夜守护”。
如需进一步了解具体文献中的用法,可参考《汉语大词典》或《古代汉语常用词词典》。
按比例运费按季度付的款项巴西棕榈醇不误期的财务实力动态统计学方形波发生器辅助网络过程抽象骨折连接海关放行黑茶溃素核武器后负荷加重的处罚机器小时加补充率法拒绝承担责任可约算子朗缪尔学说屏蔽总线平衡线圈谴责闪蒸段蛇皮状鳞癣檀香醛特征根通信网络脱脂提取纸外观检查微分输入电压