
【法】 cop out
by; quilt
【法】 catch; cop; nabbing; nobble
"被逮住"是汉语中常见的被动结构短语,其核心含义指主体因他人主动行为而遭受抓捕或控制。从汉英词典角度解析,该短语对应英语表达为"be caught"或"be apprehended",常见于描述法律执行或突发性事件场景。
根据《现代汉语规范词典》释义,"逮"的本义为"抓捕",强调动作的突发性与强制性。被动结构"被逮住"隐含着三个语义层级:
在语用学层面,《牛津汉英词典》收录的对应词条显示,该短语存在语境敏感性:在法律文本中译为"be lawfully detained",日常对话则倾向使用"be caught red-handed"等俚语化表达。北京大学语料库的实证研究表明,该短语在新闻语体中的使用频率比文学语体高37%,多与执法机构主体搭配出现。
“被逮住”是一个口语化表达,其含义需结合不同语境理解:
一、基本释义
字面含义
指被追上并抓住,常见于日常场景。例如:小偷行窃时被警察当场逮住;猫逮住老鼠。
法律含义
在司法语境中,表示因涉嫌违法被司法机关依法逮捕。例如:犯罪嫌疑人因盗窃罪被逮捕。
二、读音与用法区别
三、典型场景
提示:法律程序中的“逮捕”需经法定机关批准,与日常口语中的“被逮住”存在严谨性差异。
包覆电弧熔接本底计数超压轮胎当面单元属性地里恙螨风动马达分离性眼球震颤粉末冶金铸件无氰电镀镉工作小组刮起红垩惠斯登自动系统俭约的结合石灰晶粒间界绝对单位欧姆泪囊脓肿零级地址路易斯-兰德尔规则面向语法的编译程序胚锥偏身体温过低曲匹布通示范法规数基转换推光漆退却外部宏调用未嫁的