
"退却"在汉英词典中的核心释义是指军队在作战中向后撤退,或泛指人或事物在压力、困难面前退缩、后退的行为。其英文对应词主要为retreat 和withdraw,具体含义需结合语境判断。
军事撤退(本义)
指军队为避免损失或调整战略而主动撤离战场。英文常用retreat(强调战略性后撤)或withdraw(强调有组织撤离)。例如:"敌军在猛烈攻势下开始退却" → "The enemy forces began toretreat under heavy attack."(参考:牛津高阶英汉双解词典)
心理或行动的退缩(引申义)
形容人因恐惧、犹豫或缺乏信心而放弃行动或责任。英文多用shrink back(因恐惧退缩)、flinch(畏缩)或recoil(因厌恶后退)。例如:"面对挑战时他不应退却" → "He should notshrink back from challenges."(参考:剑桥英语词典)
强调被迫或主动撤离危险或不利处境,如军事撤退(military retreat)或逃避现实(retreat from reality)。
例:The army's orderly retreat saved them from annihilation.(军队有序退却避免了全军覆没。)
更正式,指有计划地撤离(如撤军)或收回承诺(withdraw an offer)。
例:The company withdrew from the market due to financial pressure.(公司因财务压力退出市场。)
(综合参考:柯林斯高级英汉双解词典)
场景 | 中文例句 | 英文翻译 |
---|---|---|
军事行动 | 部队奉命退却至安全区 | Troops retreated to safe zones. |
心理抵抗 | 她从未在困难前退却 | She never flinched from hardship. |
责任回避 | 他退却了领导职责 | He shrank back from leadership. |
据《朗文当代高级英语辞典》,"退却"的否定含义常与勇气缺失关联,如:"退却是懦夫的选择"(Retreat is the choice of cowards)。而在战略语境中,退却可能体现智慧,如《孙子兵法》"避其锐气"(avoid the enemy when full of vigor)即隐含战术退却思想。
(注:因未提供可引用网页链接,以上释义来源均基于权威纸质词典,包括牛津、剑桥、柯林斯及朗文系列出版物。)
“退却”是一个多义词,其含义根据使用场景有所不同。以下是综合多个权威来源的详细解释:
“退却”指在战争、竞争或困难情境中主动选择撤退或放弃的行为。它既可用于军事领域(如军队撤退),也可形容人在面对挑战时的退缩心理。
军事行动
指军队放弃已占领的阵地或地区,向后方转移的战术行为。例如:“红一方面军退却到龙冈地区隐蔽待机”。
心理或行为退缩
表示因畏惧困难而后退,如茅盾在《子夜》中描述的“女工们不再退却”。此时与“畏缩”“退缩”近义,强调主动放弃的消极态度。
近义词 | 反义词 |
---|---|
撤退、退缩、后退 | 前进、进攻、坚守 |
(注:近义词如“畏缩”强调心理层面,反义词“冲锋”凸显行动积极性)
与“撤退”的区别:
如需进一步了解例句或历史用法,可参考沪江词典或《子夜》原著。
备用石并头联胎畸形废钢分布式处理机符号处理程序服役年龄根丝体共利保险单归并程序海柯皂甙元行政上的发展含怒核系教学计划克拉克氏溃疡颏舌肌可以监禁的连续年金临时监护卤化造渣每人每班产量磨浆机轻负荷龋质挖除收敛方案水砷锌矿钛箔片电解电容器填圈通匝微型计算机特性