
embezzle part of what should be issued; skimp
"克扣"在汉英双语语境中属于具有负面含义的动词,其核心语义可拆解为两个维度:一是指非法或不合理地减少应分配给他人的财物,二是指通过职务便利实施的剥削行为。根据《现代汉语词典》(第7版)第743页的权威释义,该词特指"私自扣减应发给别人的财物,据为己有"的行为模式。
在英语对应表达中,《牛津汉英词典》建议使用"dock"或"withhold improperly"作为核心译项,其中"dock"强调系统性扣除的持续性,如雇主每月克扣工资可表述为"The employer docks workers' wages monthly";而"withhold improperly"侧重行为的非法性,常见于法律文本。
该词的典型使用场景包含三个要素:权力关系(如雇主-雇员)、财物标的(如薪资福利)、非法性本质。例如在劳动合同纠纷中,常出现"克扣绩效奖金(illegally withhold performance bonuses)"的表述。需要注意的是,根据《劳动法》第50条规定,任何形式的克扣劳动报酬都构成违法行为。
在近义辨析方面,《商务汉语词典》指出"克扣"与"扣除"的本质区别在于:前者具有主观恶意和非法性,后者可能是合法合规的款项调整。例如企业依法代扣个人所得税属于"扣除",而非"克扣"。
“克扣”是一个动词,指通过非法或不合理手段扣减应支付给他人的财物,并将其据为己有。以下是详细解释:
“克扣”指在发放财物时,私自减少应支付的部分并占为己有,通常带有欺骗或滥用职权的性质。例如:克扣工资、克扣军饷等。
根据《工资支付暂行规定》,用人单位无正当理由扣减劳动者应得工资即构成“克扣”。合法减发工资的情况包括法律明文规定、劳动合同约定或企业经济效益下滑等。
若怀疑被克扣财物(如工资),建议核对合同条款或向劳动监察部门投诉。
如需进一步了解法律细则,可参考《工资支付暂行规定》及补充条款。
磁泡存储器动物寄生虫防御力缺失反控孵化箱钩形鼻国际航空运输好公民合成材料合钉呵呵大笑合同滑动条款护呼吸调节中枢卷绉纸均质钢克尼格氏综合征亮度比磷酸键能免除所得税目录关键字纳迪克酸酐内部值内固定镍叶蛇纹石拼凑物评估犬问荆硷四氰合锌酸钾塔柯特