
【法】 avoidable
approve; but; can; may; need; yet
avoid; evade; parry; obviate; runaround; shy away; sidestep; slide over
【经】 avoidance
在汉英词典中,“可回避的”是一个形容词性短语,主要对应英文中的avoidable,其核心含义指某事或某状况可以通过主动行动得以避免或逃避。以下从语义解析、使用场景及权威来源角度进行详细说明:
核心词义
“可回避的”由“可”(表示可能性)与“回避”(躲避、逃避)构成,直译为“能够被避免的”。
英文对应词avoidable 强调通过主观努力(如谨慎决策、预防措施)可消除不良后果。
反义词:unavoidable(不可避免的)。
近义词辨析
例:
“合同中的漏洞是可回避的(evadable),但道德责任是不可回避的(unescapable)。”
“多数交通事故是可回避的,只需遵守交通规则。”
(Most traffic accidents areavoidable by following regulations.)
“通过健康饮食,糖尿病是可回避的疾病。”
(Diabetes is anavoidable disease through a healthy diet.)
“若不可抗力导致违约,责任是可回避的。”
(Liability may beavoidable if breach is due to force majeure.)
“企业需识别可回避的经营风险。”
(Companies must identifyavoidable operational risks.)
《牛津高阶英汉双解词典》
定义avoidable 为:“that can be prevented from happening”(可通过预防避免发生的),强调人为干预的可能性。
来源:牛津大学出版社(Oxford Learner's Dictionaries)
《朗文当代高级英语辞典》
指出avoidable 适用于“unpleasant situations that could be prevented with care”(可通过谨慎预防的不良状况)。
来源:培生教育出版集团(Longman Dictionary)
法律术语参考(《元照英美法词典》)
在合同法中,“可回避的”对应voidable,指“可通过法律程序宣告无效的义务或权利”。
例:“A voidable contract imposesavoidable obligations.”(可撤销合同产生可回避的义务。)
“可回避的”在汉英转换中需结合语境选择avoidable(普适)、evadable(责任逃避)或voidable(法律效力),其核心始终围绕“人为可干预的预防性”。
“可回避的”指某事物或情况具备被避开、避免的可能性或条件。这一概念可从以下层面理解:
日常行为层面
指通过主动行为避开冲突、尴尬或不利因素。例如在人际交往中,当涉及敏感话题时,人们可能选择转移话题或保持沉默。这种行为既包含物理空间的避让(如躲开某人),也包含言语策略的调整(如不正面回答问题)。
法律与制度层面
在法律语境中特指因利害关系需退出案件处理的情形。如刑事诉讼中,审判人员若与案件当事人存在亲属关系,则属于“可回避的”法定情形,必须退出审理以确保公正。这种制度可追溯至古代礼制,通过规范行为避免偏私。
文化历史渊源
古籍中“回避”既有避世隐居的哲学含义(如《文选》中“回避以全其道”),也有礼教规范(如非亲属男女避不见面)。这为现代“可回避的”赋予了规避禁忌或遵守伦理规范的文化维度。
语言表达特征
作为动词使用时,常带有选择性应对的语义色彩。例如《南史》记载颜竣“谏争恳切,无所回避”,反衬出“可回避的”本质上是存在选择余地的应对策略。
需要说明的是,“可回避的”在不同语境中可能呈现积极或消极属性:法律回避体现程序正义,而刻意回避问题可能被视为缺乏担当。理解该词需结合具体使用场景分析其动机与后果。
安全楔菜单语言财政状况场外经纪人赤霉素烷窗户税绰绰有余碘奥酮对角占优矩阵沸热光通信光子活化分析涵猴房换货混练机解答抽取过程节饮疗法锯齿形脉冲可撤销性利什曼氏结节盲潜蚤亲权鉴定丘脑被盖的绳心比生长石模型四羟醌碳酸二苯酯突发噪声信号