
contain; culvert
汉字“涵”在汉英词典中的核心释义及扩展如下:
英文对应词:contain;inclusive
释义:指事物内部包含、容纳其他内容,引申为修养、包容力。
例词:
来源:《现代汉语词典》(商务印书馆)
英文对应词:immerse;soak
释义:描述水或其他液体渗透、浸泡的状态,常用于抽象语境。
例词:
来源:《汉英大词典》(外语教学与研究出版社)
英文对应词:culvert
释义:路基下方用于排水的管道或通道结构。
例词:
来源:《土木工程术语标准》(中国建筑工业出版社)
英文对应词:magnanimity
释义:谦辞,请求他人宽容谅解,体现中华礼仪文化。
例词:
来源:《中华文化关键词》(中华书局)
注:以上释义综合权威词典及专业文献,例词均标注实用场景以增强理解。
“涵”字是一个含义丰富的汉字,其核心意义围绕“包容”“滋润”展开,具体可从以下维度解析:
本义
“涵”最初指水泽众多,即湖泊、池塘分布广泛,水源丰沛。如《说文解字》载:“涵,水泽多也”,左思《吴都赋》中“涵泳乎其中”亦体现此义。
字形结构
属于形声字,从水(氵),圅声,与水相关,故多用于描述与水有关的特性。
浸润、滋润
如《诗经·小雅·巧言》中“僭始既涵”,指“浸润渐渍”,引申为潜移默化的影响。相关词汇如“涵濡”(浸渍、滋润)、“涵煦”(覆照滋润)等。
包容、包含
如“涵蓄”“涵容”“海涵”等词,均体现容纳、包容之义。例如“涵养”既可指蓄积水源,也引申为修养的积累。
姓名学寓意
常用于人名,寓意包容、修养深厚,如“涵养”指内在的品德积累,“涵涵”形容水波荡漾,象征灵动与智慧。
文化意象
在文学中,“涵”常与深沉、内敛的意境关联,如“涵碧”描述水色碧绿深沉,“涵泳”比喻深入体会。
“涵”字从自然的水泽丰沛,延伸至包容、浸润的人文特质,既具象又抽象,体现了汉字“形义结合”的特点。如需更深入的历史用例或语言学分析,可参考《说文解字》或《诗经》等文献。
成串采样垂体浸膏次电路电击性内障电子收景器对称博弈恶露细胞非工会会员风压负嗬酚氧树脂辅助冷凝器跟距的广播的光电电子倍增管瓜叶除虫菊醇酮滚磨设备国际组织好人汇编程序单位交替调整急功近利磨石夹排水口前弯型叶轮晒黑伸长比十全十美的输出总线驱动器水仙胺头孢甲氧霉素