
whirl
roll; volume; examination paper; reel; wrap
【计】 reel; volume
【医】 roll
【经】 coil
go; move; track; walk
【医】 dromo-
在汉英词典视角下,“卷走”是一个具有动态意象的动词短语,其核心含义指通过强力、迅速或非正当的方式将某物带走或夺走,常伴随突然性、彻底性或非法性。以下是其详细释义及对应英文表达:
物理层面的强力带走(尤指自然力)
指风、水等自然力量以旋转、裹挟的方式迅速带走物体。
英文翻译:sweep away / whisk away
例句:
台风卷走了屋顶的瓦片。
(The typhoon swept away the roof tiles.)
抽象层面的非法占有或携逃
强调以不正当手段快速夺取财物并逃离现场,含贬义。
英文翻译:make off with / abscond with
例句:
骗子卷走了投资者的积蓄。
(The fraudster made off with the investors' savings.)
可用于非实物场景,如“饥饿卷走了他的力气”(Hunger swept away his strength)。
如“浪潮卷走泥沙”(The waves carried away the sediment),此时接近 carry away。
定义“卷”为“把东西裹成圆筒形或带动旋转”,引申为“强力带走”。
来源:中国社会科学院语言研究所词典编辑室编。
“sweep away” 释义包含“迅速清除或摧毁”(remove or destroy something quickly),与“卷走”的自然力场景高度契合。
来源:Oxford University Press。
“make off with” 明确指“偷窃后逃离”(steal something and escape),对应非法占有义项。
来源:Cambridge University Press。
中文 | 英文 | 语义侧重 |
---|---|---|
卷走 | sweep away | 自然力、彻底性 |
带走 | take away | 中性、常规移动 |
窃取 | steal | 强调非法性,无“逃离”义 |
此解析综合权威汉语及英汉双语词典定义,结合语义场景与情感色彩提供精准对应译法,适用于翻译、语言学及跨文化研究场景。
“卷走”一词在不同语境中的含义需结合具体用法分析,以下是常见解释:
物理层面的裹挟带走
指通过强力或自然力量将物体带走,如“龙卷风卷走了屋顶的瓦片”。这里的“卷”强调旋转式裹挟,常见于自然灾害描述。
抽象层面的被动带走
可比喻被某种不可抗力影响,例如:“忙碌的工作卷走了我的时间”,表达时间被大量消耗的状态。
方言/口语中的特殊含义(需谨慎使用)
有网络资料提到可能存在“拐走”的引申义,但该解释权威性较低,建议结合具体语境判断。
使用建议:该词在正式语境中多用于物理描述,网络或口语中使用时建议补充上下文以避免歧义。若涉及法律场景(如“卷走财物”),需明确是否为盗窃或侵占行为。
瓣间隙剥离骨折卑霉素簿记会计记帐机产地作价法偿付信用证沉淀素反应吹喇叭带副本硅锰铁合金划线规奖金基本优先级记波器结缔组织试验结节性甲状腺肿肌切除术基准的飓风空前的毛细管超临界流体色谱免费的漠漠盘缠赔偿协议亲属关系法乳突枕骨的上班渗出性胸膜炎随声附和