
extemporization; extemporize
即席演说(jí xí yǎn shuō)指未经预先准备的即兴演讲,对应英文术语"impromptu speech"。根据《现代汉语词典(汉英双语版)》定义,该词强调演讲者在特定场合中,基于即时情境或听众反馈即兴组织语言的能力。其核心特征包含三个层面:
即兴性与灵活性
区别于备稿演讲,即席演说要求演讲者通过逻辑框架(如PREP法则:观点-理由-案例-结论)快速构建内容结构。牛津大学出版社《公众演讲指南》指出,优秀即席演说常采用"问题-分析-解决方案"三段式架构。
应用场景与功能
常见于商务洽谈(如产品提案)、学术研讨(即兴答辩)及社交活动(婚礼致辞)。剑桥大学语言研究中心数据显示,职场中63%的正式沟通包含即席演说元素。
跨文化语言特征
汉英双语场景中,中文即席演说倾向使用四字成语增强感染力(如"势在必行""众志成城"),而英文更注重逻辑连接词(however/therefore)和例证数据支撑。这一差异在《跨文化交际学》中列为第二语言演讲者的重点训练内容。
即席演说(或称即席演讲、即兴发言)是一种在无准备或准备时间极短的情况下,根据现场情境即时组织语言并发表的演讲形式。以下是其核心要点:
无预先准备
演讲者通常未提前准备讲稿,需在短时间内快速构思内容。例如在宴会、会议等场合被临时邀请发言(、)。
即时性与应变能力
需根据现场主题、听众反应或环境变化调整内容,强调思维敏捷和语言组织能力。例如引用现场事物增强互动性(、)。
内容灵活多样
可结合个人感受、知识储备或情境元素,通过旁征博引吸引听众共鸣。如从他人话题中获得启发。
如需进一步了解演讲技巧或具体案例,可参考相关来源中的高权威性内容(如、)。
安打蔡司氏腺残酷的偿还日期超急性的船运通知脆性红细胞增多典型研究顶骨结节地震检波器耳卡他复鞣干酪性支气管炎高阻计光笔找到花色┘甲苯二磺酸甲玫红素简明资产负债表集极接地连接课征累加寄存器煤浮选没钱的尿踟造影术诺尔斯霉素桡骨环韧带山笛生成矩阵神效石