救世英文解释翻译、救世的近义词、反义词、例句
英语翻译:
salvation
分词翻译:
世的英语翻译:
age; era; generation; life; lifetime; world
专业解析
"救世"是一个具有深厚文化内涵的汉语词汇,其核心含义可以从汉英词典的角度进行如下专业解读:
一、 中文释义与核心概念
指拯救世界或世人于危难之中,通常涉及将人类从灾难、苦难或堕落状态中解救出来,达到普遍福祉或精神解脱的目标。其核心在于一种宏大的、普世的拯救行为或使命。 (来源:《现代汉语词典》(商务印书馆))
二、 权威英译解析
权威汉英词典提供的对应英文翻译主要有:
- Save the world: 这是最直接、最常用的翻译,强调从全球性或普遍性的灾难中拯救。例如:"救世主"译为 "Savior of the world"。
- Salvation: 侧重指精神或灵魂层面的拯救,尤其常见于宗教语境(如基督教),指从罪恶和永恒的惩罚中得救。例如:"救世福音"译为 "Gospel of salvation"。 (来源:《牛津英汉汉英词典》(Oxford Chinese Dictionary))
三、 深层含义与应用语境
- 宗教与哲学色彩: "救世"常与宗教信仰紧密相连,指神灵、先知或救世主(如弥赛亚、基督)对人类的终极拯救。它也用于表达某种哲学思想或政治理念旨在彻底改变社会、造福全人类的抱负。
- 使命感与宏大叙事: 该词蕴含强烈的使命感和责任感,常用于描述具有崇高理想、致力于解决人类根本性问题(如战争、贫困、环境危机)的个人或运动。例如:"他怀有救世的抱负" (He harbors an ambition to save the world)。
- 文学与修辞: 在文学作品中,"救世"可用于比喻或象征手法,表达对理想社会的追求或对重大危机的干预。 (来源:《汉语大词典》(汉语大词典出版社); 《中国哲学大辞典》(上海辞书出版社))
四、 典型用法与示例
- 救世主 (jiùshìzhǔ): Savior, Messiah, Redeemer - 指承担救世使命的核心人物。
- 救世军 (Jiùshì Jūn): Salvation Army - 一个以基督教信仰为基础、以服务社会贫困人群为宗旨的国际性组织,其名称直接体现了"救世"理念。
- 救世情怀/抱负 (jiùshì qínghuái / bàofù): A sentiment/ambition to save the world - 指个人或团体怀有的拯救世界的崇高情感或志向。
- 救世良方 (jiùshì liángfāng): A panacea/saving remedy for the world - 比喻能解决世界性难题的根本方法或方案(常带有一定批判或讽刺意味)。
"救世"在汉英词典中的核心定义是"拯救世界"(Save the world)或"灵魂救赎"(Salvation),是一个承载着深厚宗教、哲学意蕴和社会理想的词汇,强调对全人类或世界整体命运的根本性拯救。
网络扩展解释
“救世”一词的含义可从以下角度解析:
1. 基本释义
指拯济世人、匡正社会弊病,核心含义为通过行动或思想改善人类困境。该词最早见于《左传·昭公六年》中“吾以救世也”的表述,强调对时代弊端的修正。
2. 词源发展
•宗教渊源:佛教概念中特指将众生从苦难中解脱,后延伸出普世拯救的意涵。
•文学扩展:唐代韩愈将其与圣贤事业关联,现代作家巴金在创作中赋予其“救人救己”的双重内涵。
3. 使用场景
多用于形容在重大危机中扭转局势的行为,如“救世主”“救世行动”等表述。既可指具体救援(如灾难救助),也可喻指思想启蒙(如纠正社会弊端)。
4. 近义延伸
包含“济世”“匡时”等概念,强调对时代的责任感。与单纯“助人”不同,更突出系统性、全局性的拯救。
注:部分网络释义存在将“救世”狭义理解为宗教术语的情况,需结合具体语境判断。完整词义演变可参考《汉典》《左传》等典籍。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
报警器波形发生器不得不做常客储存和发出材料的防护措施等离子溅射负有义务的所有权感谢辞肱骨结节间沟桁梁牵条家甜食螨肌糖原可料到的损失落地镗床氯化十六喹判明硼钢溶神经细胞素山丹花生成模式声调的受激辐射首先执行的扣押令酸乳汤姆斯钢特别信托特异质体壁瘘桶底外围接口电路