谨请告知英文解释翻译、谨请告知的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 regrets only
分词翻译:
谨的英语翻译:
careful; cautious; sincerely
请的英语翻译:
engage; invite; please; pray; prithee; request
告知的英语翻译:
announce; impart; notify
【法】 intimation
专业解析
"谨请告知"是中文中一种非常正式且恭敬的表达方式,常用于商务信函、正式请求或公文中,表示谦恭地请求对方提供信息或给予回复。其核心含义是"我恭敬地请求您告诉我"。以下是详细解释:
-
字面与结构解析:
- 谨 (jǐn): 本义为谨慎、小心,引申为表示恭敬、谦逊的态度。在这里用作敬辞,表达说话者的谦恭和对对方的尊重。
- 请 (qǐng): 表示请求、恳请。
- 告知 (gào zhī): 意思是告诉、通知。
- 因此,"谨请告知"直译为"I respectfully request to be informed"或"Kindly advise/inform"。整个短语体现了极高的礼貌程度和正式性。
-
功能与使用场景:
- 正式请求信息: 当需要向对方(尤其是上级、客户、合作伙伴或不太熟悉的人)索要信息、资料、确认或指示时使用。例如:"关于合同细节,谨请告知。"
- 寻求指示或批准: 在汇报工作或提出方案后,恭敬地请求对方的意见或决定。例如:"以上方案是否可行,谨请告知。"
- 表达礼貌的催促: 在需要对方回复但又不失礼节的场合,可以委婉地催促。例如:"关于付款事宜,如已处理,谨请告知。"
- 常见于书面语: 多见于商务信函、电子邮件(尤其是开头或结尾的请求部分)、公文、请柬等正式书面沟通中。口语中极少使用,会显得过于庄重和疏远。
-
英文对应表达:
- 最直接且常用的对应短语是"Kindly advise" 或"Kindly inform"。例如:"Kindly advise your availability for a meeting next week."
- 其他类似表达包括:
- "Please be advised..." (常用于通知,但也可用于请求语境)
- "We would appreciate it if you could inform us..." (更委婉)
- "We respectfully request that you inform us..." (强调"respectfully")
- "I would be grateful if you could let me know..." (个人化且礼貌)
- "Kindly advise/inform" 在商务英语中同样属于比较正式和礼貌的表达,与"谨请告知"的语体风格非常匹配。
-
语用与礼貌层级:
- "谨请告知"是"请告知"的最高级礼貌形式。"谨"字的加入显著提升了表达的谦恭程度和正式感。
- 它体现了中国传统文化中对礼节、尊卑和人际和谐的重视。使用该表达能有效传达对收信人的尊重,有助于建立良好的商务关系。
- 在跨文化沟通中,理解这种高礼貌表达有助于更准确地把握中文信函的正式程度和潜在含义。
权威性参考来源:
- 《牛津高阶英汉双解词典》 对 "kindly" 作为副词用于请求时的解释,强调了其礼貌和正式的特性,与"谨"字传达的恭敬含义相符。例如,"Kindly return your completed form as soon as possible." (请尽快将填好的表格送回。)
- 剑桥商务英语词典/资源 在商务信函写作指南中,常将类似 "Kindly advise..." 的短语归类为正式请求的标准用语。这印证了"谨请告知"在商务语境中的核心功能。
- 专业语言学与翻译研究: 学术文献在探讨中英正式信函用语对比和敬语翻译策略时,常将"谨"字开头的表达(如"谨启"、"谨祝"、"谨请")作为中文高正式度、高礼貌度语言的典型代表,并对应翻译为 "kindly", "respectfully", "we beg to..." 等结构。例如,研究指出"谨请"体现了"自谦尊人"的礼貌原则。
- 中国政府公文与商务文书范例: 大量的官方文件模板和商务信函范本展示了"谨请告知"及其变体(如"谨请批复"、"谨请函复")在实际正式沟通中的应用,确立了其作为标准正式用语的地位。
网络扩展解释
“谨请告知”是一个书面用语,通常用于正式场合或信函中,表达恭敬、礼貌的请求。以下是详细解析:
一、词义分解
- 谨:本义为“谨慎、小心”,引申为“郑重、恭敬”的态度()。在词组中作副词,修饰后续动词,体现礼貌与谦逊。
- 请:动词,表示请求、希望对方做某事。
- 告知:动词短语,指通知、说明信息的行为。
二、整体含义
“谨请告知”可直译为“恭敬地请求您告知”,常用于以下场景:
- 正式沟通:如商务信函、公文中,委婉表达对信息的需求()。
- 礼貌询问:代替直接的“请告诉我”,更显尊重,例如:“如有变更,谨请告知”。
三、使用特点
- 书面性强:多见于书面文本,口语中较少使用。
- 适用对象:多用于下级对上级、晚辈对长辈,或平级间的正式交流。
- 替代表达:类似说法还有“恳请告知”“敬祈示复”等,均体现谦恭态度。
四、文化背景
汉字“谨”从“言”部,古文字形体现“遭遇艰难需谨慎”的意象(),故该词隐含对收信方可能不便的体谅。
如需了解具体语境用法,中的文言例句或英文翻译(如“regrets only”)。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
报文排队不含时微扰参加承兑人侧附着粗纹螺钉等氢离子溶液电合成电力传输电离子的酚红夫函数变换后半月小叶硷试验节制者颈部耳状附件奎诺糖涟漪模式名木炭床层气压注水冷凝器泉源日输送量丧家之犬似蜡的受精素同胚象同素异性的透视定位法托拉斯发起人