
confine; durance; imprison; keep in custody
"禁锢"是一个具有丰富内涵的中文词汇,其核心含义指限制自由或束缚,在不同语境下可指物理上的囚禁或抽象意义上的思想、行为受限。从汉英词典角度分析,其详细释义及对应英文表达如下:
物理囚禁/监禁
指将人关押起来,剥夺人身自由。
英文对应:
例:政治犯曾被禁锢多年。Political dissidents were imprisoned for years.
例:病人被禁锢在隔离病房。Patients were confined to isolation wards.
抽象束缚/限制
指对思想、行为、发展等的压制或约束。
英文对应:
例:传统观念禁锢了创新思维。Traditional ideas restrict innovative thinking.
例:摆脱文化禁锢。Break free from cultural fetters.
《现代汉语词典》(第7版)
定义:① 关押;监禁。② 束缚;强力限制。
来源:中国社会科学院语言研究所词典编辑室编撰,中国权威语文工具书。
《牛津英汉汉英词典》
英译:
来源:牛津大学出版社,国际权威双语词典。
《汉英大词典》(第3版)
例句参考:
"封建礼教禁锢了人们的思想。"
"Feudal ethics fettered people's minds."
来源:上海译文出版社,大型综合性汉英工具书。
中文语境 | 推荐英文翻译 | 适用场景 |
---|---|---|
法律:非法禁锢他人 | unlawful imprisonment | 刑事犯罪描述 |
社会:打破性别禁锢 | break gender shackles | 社会平等议题 |
文化:摆脱传统禁锢 | escape cultural bonds | 文化批判或改革讨论 |
心理:自我禁锢 | self-confinement | 心理学或自我成长领域 |
"禁锢"在古汉语中已存在,如《汉书》载"禁锢终身",指剥夺官员任职权利(类似英文 "debar from office")。该词在现代汉语中扩展至精神层面,与西方哲学中 "mental captivity"(精神囚禁)概念相通。20世纪初新文化运动倡导"破除思想禁锢",英文文献常译为"emancipate the mind"(思想解放)。
"禁锢"的汉英对译需根据具体语境选择:
其双重含义反映了中英文对"自由与限制"概念的共通性,但在文化负载词翻译时需注意隐含的批判色彩(如"文化禁锢"暗含对压迫性规范的否定)。
“禁锢”是一个汉语词语,读音为jìn gù,主要包含以下三层含义:
禁止参政或做官
指古代统治集团禁止异己者担任官职或参与政治活动。例如《后汉书·党锢传》记载“乃皆赦归田里,禁锢终身”,即终身禁止涉足政坛。此用法多见于历史文献,如晋代袁宏《后汉纪》中提到的“党事禁锢”。
监禁或关押
指通过强制手段限制人身自由,如《汉书·刑法志》中“禁锢连岁不解”,唐代沈亚之《学解嘲对》也提到“岁千馀人”被长期关押。现代语境中可指法律上的监禁措施。
束缚与限制
引申为思想、行为等被强力约束。鲁迅曾用“禁锢得比罐头还严密”形容言论压制,冰心在《繁星》中则指出“思想被事实禁锢”是痛苦的根源。
如需进一步了解,可参考《后汉书》《汉书》等历史文献,或现代文学作品中相关用例。
不变成本成键轨道冲击雾化器传送延迟单位电子切面定向树形对角滑移面n对税率的约束冠面合金锅炉房赫林氏试验呼叫停止假名字交叉接管结构同分异构现象抗硫蚀扩散杂质源履行义务脉管炎陪审团成员名册平凡响应熔炼食管外切开术失踪船舶特权调视幅度调用图挺直性痉挛位置同精神外生孢子