
【经】 regular customer
often; frequently; daily; evermore; regularly
client; customer
【法】 customser
"经常的主顾"在汉英词典中对应英文词组"regular customer"或"frequent patron",指长期稳定光顾某商业场所的消费者群体。该术语常见于商业服务领域,特指基于重复消费行为建立稳定供需关系的客户,其核心特征包含三个维度:时间持续性(每周至少一次消费)、消费习惯性(固定选择特定品牌)和双向认同性(商家提供个性化服务维系关系)。
根据《牛津高阶英汉双解词典》(第9版)对"regular customer"的释义,该词强调客户在消费频次和消费模式上呈现规律性,例如餐饮业中每日固定订购午餐的上班族,或零售业中每月定期采购原材料的企业采购商。这类客户往往能贡献商家20%-30%的营业收入,是客户关系管理(CRM)系统的重点维护对象。
《剑桥商务英语词典》指出,商家通常通过会员积分制(如星巴克星享卡)、专属优惠(如航空公司常旅客计划)和优先服务通道等方式维系经常的主顾。这种商业关系具有双重价值:消费者获得性价比优化,商家则确保收入稳定性并降低客户获取成本。典型案例包括奢侈品行业的VIP客户年度沙龙,以及电商平台的88VIP会员体系。
“经常的主顾”指频繁光顾某商家或场所的顾客,强调消费行为的持续性和稳定性。以下是详细解析:
核心定义
该词由“经常”(频率高)和“主顾”(顾客)组成,特指长期、反复在同一地点消费的顾客群体。例如咖啡店的熟客、超市的固定会员等。
英文对应表达
最准确的翻译是regular customer,而非字面直译的“old customer”(可能误解为“年老的顾客”)。例如:
“As a regular customer, I always receive discounts here.”(作为老顾客,我总能在此享受折扣。)
商家视角的重要性
这类顾客通常享有优先服务或优惠(如会员折扣),商家需通过专业服务和合理定价维护关系。若处理不当(如随意涨价或态度不佳),可能导致老顾客流失。
相关近义词
使用注意事项
中文语境中,“老”指消费频率而非年龄,翻译时需避免歧义。同时,商家应避免区别对待新老顾客引发不满。
该词既体现顾客忠诚度,也反映商家的服务能力,需通过专业与诚意维系()。
报表描述不完全行为大锅饭等熵流非均匀取样分期付款销货成本复本港个别讯问国内私人净投资额故障块喉下神经交通支加藏红花的碱式硫酸铜矿焦┢酚酞经验系数颈缘禁止波可中断指令联合养老保险氯碘奎梅氏试验木模型加强虚筋排精受阻融合无形双焦点透镜上斜眼商业筹资妥卢香脂维卡耐热度未确认信用证