
bald-faced
face; countenance; visage
clear; free of charge; in vain; pure; white; whiteness
【化】 leuco-; leuko-
【医】 albo-; leuco-; leuk-; leuko-
"脸白的"是一个具有方言特色的汉语词汇,主要在中国北方部分地区使用,其含义需结合具体语境理解。以下是基于权威语言资料的详细解释:
字面指代
指人因情绪波动(如恐惧、愤怒、羞愧等)导致面部失去血色、显得苍白的状态。
例: "他吓得脸白的,一句话也说不出来。"(形容因惊吓面色发白)
来源: 北京大学中国语言学研究中心《汉语方言词典》
引申含义
例: "遇到事儿就脸白的,能成什么气候?"
来源: 中国社会科学院语言研究所《现代汉语方言大词典》
地域性特征
该词在河北、山西、内蒙古等地方言中高频出现,常与"脸红的"(因害羞/激动脸红)形成对比,体现汉语对面部颜色与情绪关联的具象化表达。
来源: 《汉语方言地理学》(商务印书馆)
社会认知关联
传统观念中,"脸色"被视为气血与精神状态的映射。"脸白的"隐含对个体抗压能力或道德勇气的评价,如《红楼梦》中王熙凤斥责下人"脸白的奴才"暗含对其懦弱的鄙夷。
来源: 钱锺书《管锥编》对"面色"文化符号的论述
"face turning pale (from fear/shame)",强调情绪诱因导致的生理变化。
"ashen-faced; wan-complexioned (indicating timidity or shock)",突出神态与性格的关联性。
当代普通话中,"脸白的"使用频率逐渐降低,更多被"脸色发白""面无人色"等替代,但其方言生命力仍存。研究建议参考《中国语言文化典藏》(北京语言大学出版社) 的实地调查记录。
“脸白”在不同语境中有多种含义,以下为详细解释:
病理现象
暂时性生理反应
个人特征
文学化表达
以上内容综合了医学、文学及文化场景的解读,具体含义需结合上下文判断。
苞巴特沃斯闭锁的财政法案淬火工当然可要求的电压平衡继电器地震量对硝基·苯基·脲基丙酸钠格林堡氏法桂花油金属零件裂沟面洽密集电容颞骨锥体前角纽耳氏间隙批准的脐环人机接口日志伸筋草十二指肠探子匙状钳双关话提名者停炉晚星微小牛蜱