乐不思蜀英文解释翻译、乐不思蜀的近义词、反义词、例句
英语翻译:
indulge in pleasure and forget home and duty
分词翻译:
不的英语翻译:
nay; no; non-; nope; not; without
【医】 a-; non-; un-
思的英语翻译:
consider; long for; think; think of; thought
专业解析
乐不思蜀是一个源自中国历史典故的成语,其核心含义指因沉迷享乐而忘记根本或故土。以下从汉英词典角度分层解析:
一、中文释义与典故溯源
字面意思:快乐到不再想念蜀地。
历史出处:典出《三国志·蜀书·后主传》裴松之注引《汉晋春秋》。三国时期,蜀汉灭亡后,后主刘禅被迁至洛阳。司马昭设宴试探其是否思蜀,刘禅答“此间乐,不思蜀”,后人以此讽喻忘本之人。
现代引申:
- 贬义:指安逸环境中丧失初心,忘记责任或故土。
- 中性:形容沉浸于当下快乐(需依语境判断)。
二、权威英译与词典学释义
主流英译:
- 《汉英大词典》(第三版):
so happy as to forget one's home and duty
indulge in pleasure and forget to return
强调“享乐忘归”的核心语义。
- 《中华汉英大词典》(上卷):
be too delighted to be homesick
侧重“乐而忘乡”的情感状态。
语义分层:
- 表层义:因快乐不思归(too content to want to leave)。
- 深层义:隐含对短视享乐的批判(neglect one's roots due to complacency)。
三、用法与例句
语法特征:
- 作谓语、定语,多含贬义(例:他沉溺繁华,乐不思蜀)。
- 偶用于中性描述(例:度假胜地令人乐不思蜀)。
中英对照例句:
- 中文:
他留学后迷恋海外生活,竟乐不思蜀。
- 英文(译自《汉语成语英译辞典》):
He was so enamored of life abroad that he forgot his homeland altogether.
四、文化内涵与误用警示
文化关联:
- 与“忘本”“安于现状”的儒家伦理观相悖,体现中国传统对忧患意识的重视。
- 西方文化中近似概念:Lotophagi(食莲者,典出《荷马史诗》,喻沉迷幻境忘归)。
常见误用:
- 误作褒义:不可用于单纯赞美“享受当下”(正确替代:流连忘返)。
- 混淆近义:区别于“乐而忘返”(仅指留恋不归,无批判色彩)。
权威参考文献
- 《三国志》(中华书局点校本)
- 《汉英大词典》(第三版,上海译文出版社)
- 中国国家图书馆·中华古籍资源库(《汉晋春秋》辑本)
- 《汉语成语英译辞典》(商务印书馆)
(注:为符合原则,优先引用经典典籍及权威工具书,网络来源仅采用国家级学术平台公开文献。)
网络扩展解释
“乐不思蜀”是一个源自三国历史的成语,现多用于批评安于现状、忘本的行为。以下是详细解释:
一、出处与典故
源自《三国志·蜀书·后主传》裴松之注引《汉晋春秋》。蜀汉灭亡后,后主刘禅被迁至洛阳,司马昭设宴试探其是否思念故国。刘禅答:“此间乐,不思蜀。” 这一回答成为成语的直接来源。
二、字面与引申义
- 字面义:快乐到不再想念蜀国(“乐”指享乐,“蜀”指蜀汉故地,今四川一带)。
- 引申义:比喻在新环境中沉迷享乐,忘记故土或责任,含贬义。
三、用法与示例
- 语法:紧缩式结构,多作谓语、定语(如“他乐不思蜀地沉迷游戏”)。
- 示例:
“久居海外的他竟乐不思蜀,连父母的葬礼都未归国。”
四、近义与反义
- 近义词:流连忘返、乐而忘返(侧重忘返);乐不可支(侧重快乐程度)。
- 反义词:落叶归根、饮水思源(强调不忘本);归心似箭(表达思乡)。
五、文化内涵
成语通过刘禅的典故,反映了传统文化中对“忠孝”与“气节”的重视。现代使用中,既可用于调侃过度享乐(如旅游忘返),也可严肃批评忘本行为。
如需了解完整典故细节,可查阅《三国志》或权威成语词典。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
茶属沉降图创办费磁滞失真导螺杆得到自己应得的东西第三产业对映的多级滤片二性霉素B飞轮效果分布程序设计语言粉红瓷敷箔复方硼酸洗眼液高热包埋料格利塞留姆跪台荒地造林环行葡萄肿加拿杜酸可重复编辑描述符六碘代苯罗森海姆氏试验内分泌异常的裙式活塞取消网路润滑物图腾柱