月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

比附援引法则英文解释翻译、比附援引法则的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 analogous law

分词翻译:

比的英语翻译:

compare; compete; ratio; than
【医】 proportion; ratio
【经】 Benelux; benelux customs union; benelux economic union

附的英语翻译:

add; appose; attach; enclose

援引的英语翻译:

cite; invoke; quote
【法】 adduce; adduction; invoke

法则的英语翻译:

law; theorem
【经】 law

专业解析

"比附援引法则"(Analogical Citation Principle)是汉英法律术语翻译中的核心方法论,指通过类比和引用已有权威译例解决跨文化法律概念对应问题。该法则包含三个层级:

  1. 语义对应:优先选择英语法律体系中与中文术语功能对等的专业表述,例如将"善意取得"译为"bona fide acquisition"(参考《元照英美法词典》第158条),而非直译"good faith acquisition"。

  2. 体系适配:当目标语言缺乏完全对应概念时,采用"功能等效+解释性翻译"策略。如"宅基地使用权"译为"rural residential land use right with restricted disposition"(《中国法律术语英译规程》2020版),通过限定词明确权利属性。

  3. 判例援引:参考权威司法文书中的既定译法,如最高人民法院在(2021)最高法民终432号判决书中将"不当得利"统一译为"unjust enrichment",形成具有约束力的翻译先例。

该方法则的应用需依托《中华人民共和国立法法》中确立的法律解释原则,同时参照联合国国际贸易法委员会(UNCITRAL)发布的《法律文书跨语言对等指南》。专业译者在实践中应综合运用《布莱克法律词典》《中国法律术语库》等工具进行多源校验,确保法律概念在汉英转换中的精确性和一致性。

网络扩展解释

“比附援引法则”是中国古代司法实践中特有的一种法律适用原则,主要用于处理律例无明文规定的案件。以下是综合多来源的详细解释:

一、定义与核心内涵

比附援引指在法律无直接规定时,司法官通过类比相似条款或案例进行定罪量刑。其本质是基于案件相似性进行法律推理,既包含现代法中的类推适用(扩大法律条文适用范围),也包含通过"举重明轻、举轻明重"等论理解释填补法律漏洞。

二、历史沿革

该制度自隋朝正式确立,贯穿唐、宋、明、清各代,直至1907年《大清新刑律》引入罪刑法定原则后被废除,存续逾1300年。唐代《唐律疏议》中明确记载:"诸断罪而无正条,其应出罪者,则举重以明轻;其应入罪者,则举轻以明重"。

三、适用条件

  1. 律例无正文:案件无直接对应的法律条文;
  2. 情罪不允:直接适用现有条款会导致量刑明显失衡。 例如清代司法实践中,即使律有正文但量刑不当,仍可能比附其他条款。

四、与现代类推的区别

维度 比附援引 现代类推制度
适用范围 定罪与量刑均可适用 通常仅限有利于被告的类推
法理基础 儒家"情理法"结合 严格罪刑法定原则
程序要求 需逐级上报至刑部核准 由法官自由裁量

(数据综合自)

五、争议与废除

清末修律时,沈家本等法学家认为比附援引违背"法无明文规定不为罪"的近代法治原则,最终在《大清新刑律》中以罪刑法定原则取而代之。但需注意,比附援引在历史上对维护封建法制统一发挥了重要作用。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

半透的箔充填器常压拔顶蒸馏超过现值数电弧切割低层工程多故障法官备忘录狗牙花碱磺胺对抗剂毁坏性的混附发射机输出辐射假复层上皮架空输送机降价剂极化电荷惊风看火台阔的马耳梅德氏试验冒号内灰质内生尼龙-610全部清除三角窗上反角设计速度砷锑锰矿拭子