
advent; approach; arrive; came; come; coming; fall; forthcoming
"来临"在汉语中是一个动词,指事物到来、接近或发生的过程,通常带有期待性或阶段性特征。其英语对应词需根据语境选择,核心含义包含以下要点:
到来/到达(Arrival)
指时间、季节、事件等自然或计划中的到来。
例:春天来临 → The arrival of spring.
英语辨析:强调结果状态时用"arrival",动态过程可用"approach"(临近)。
临近/逼近(Approaching)
含主动接近的动向,常与时间点、危机等搭配。
例:台风来临 → The typhoon is approaching.
英语辨析:"approach"侧重渐进性,如"deadline approaching"(截止日期临近)。
(重大事件)降临(Advent)
用于历史性、变革性事件,具庄重色彩。
例:新时代来临 → The advent of a new era.
英语辨析:"advent"特指重要事物的开端(如"the advent of technology")。
《现代汉语词典》(第7版)
定义:"到来;接近"。
例证:"雨季来临前做好防洪准备"。
《牛津英汉汉英词典》
英译标注:"come; arrive; approach; advent"。
用法提示:"advent"适用于宗教或历史语境(如"基督降临"→ Advent of Christ)。
北京大学语料库(CCL)
高频搭配词统计:
修正:"他的到来让会议开始"(√)
说明:"来临"主语须为非人实体(时间/事件),"人"作主语时用"到来"。
"Advent"在基督教文化中特指耶稣降临节(Advent season),汉语无此宗教关联。
日语「到来」(tōrai)与汉语"来临"义近,但可接人(如「客の到来」)。
“来临”是一个汉语动词,表示某种时间、事件或状态的到来,通常带有期待或预示的意味。以下是详细解析:
基本释义
词性与结构
近义词与反义词
使用场景
注意事项
例句补充
剥夺公权法令暴燃匙编制程序波替氏定律出庭陪审员大分子组织电量计二乙酰二酚靛红放大环节飞盘跟舟外侧韧带工资部门费用关联的婚前契约甲氧代水杨酸甲酯棘霉素经按一般物价水准调整的收益额拉制法淋巴结肥大楼梯石级轮询链排泄腺破产裁判取向无序实验性凝集反应石油中间产品熟练技术工酸性氧化物同温的韦尔讷伊氏手术