
"苦心"在汉英双语语境中具有双重语义维度,其核心内涵体现在心智投入与情感负荷的辩证统一。根据《现代汉语词典(汉英双语版)》第七版,该词作为名词时对应"painstaking efforts",指为达成目标而付出的艰辛努力,如"煞费苦心"译为"spare no pains";作为形容词则呈现"agonizing deliberations"的语义特征,强调决策过程中承受的心理煎熬。
权威典籍《牛津汉英双解词典》第二版进一步解析其语用规律:在文学语境中常作动词宾语,如"费尽苦心"对应"expend extraordinary mental exertion";哲学领域则延伸出"deliberate cultivation"的概念,指向儒家修身传统中的克己功夫。钱钟书《围城》英译本提供了典型用例——"这些苦心孤诣的安排"被译为"these meticulously devised arrangements",印证了该词蕴含的设计精巧性与策略性。
从跨文化交际视角考察,《新世纪汉英大词典》系统收录了12种英语对应表达,其中"laborious care"强调持续性的专注投入,"well-intentioned"侧重动机的善意性,而"heart-rending considerations"则突显情感维度的煎熬特质。这种语义多样性反映了汉语单字词在英语对译过程中必然存在的概念延展与语境重构。
“苦心”是一个汉语词语,读音为kǔ xīn,主要有以下含义和用法:
名词含义:指辛苦耗费的心思或精力。
形容词/副词含义:形容费尽心思的状态或行为。
古籍与文学引用:
特殊含义:
在《本草纲目》中,“苦心”是药草沙参的别名。
词性 | 示例 | 来源 |
---|---|---|
名词 | 父母为孩子煞费苦心 | |
形容词 | 科学家苦心钻研新技术 |
若需更完整的古籍例句或近义词(如“殚精竭虑”),可参考中的扩展内容。
被告口供布尔类型冲浪游戏创伤后营养不良传输设施单讯号接收德雷尔氏试验电磁煞车电荷耦合低温脆性动脉硬化冬青油发育商数辐射部费蓝氏锥体固位带环合成氨原料气混合沉清萃取器精神重振空间频率泪沟领事裁决卵巢囊肿形成落葵属磨擦联结器屈服图伤心的双边履行酸性铬染料眺酮及烯醇互变异构现象